Счастливчик
Шрифт:
— О, — повторяет за мной. — Ты возишь с собой портрет своего отца? — удивленно и одновременно смущенно.
— Ага, — смеюсь, — в женском кулоне. Я не настолько сентиментален. Это Изабеллы, — поясняю в ответ на недоуменный взгляд.
— А зачем она его тебе тогда отдала?
— Ди, — смотрю на нее умоляюще, — не задавай мне таких вопросов. Понятия не имею, что в голове у этой женщины.
— Да уж, — протягивает, возвращает кулон, и я сую его в карман штанов.
Он мне, ясное дело, не нужен, но выбрасывать фото отца тоже как-то неправильно.
— Ты
— Ага, — отзываюсь, — вот уже сидим на чемоданах.
— Я надеюсь, ты такой же хороший пилот, как и клоун, — огрызается Вилли.
— А я на все руки мастер, — заверяю и продолжаю уже по делу: — Готовы. Запускаю?
— Угу, — кажется, Вилли спокойнее, когда я серьезен. — Встречаемся у люка.
— Окей, — подтверждаю и обрываю связь.
— У люка? — переспрашивает Ди, все это время стоящая рядом и напряженно прислушивающаяся к нашему разговору.
— Да, пойдем через крышу. Я думал, его заварили после нашей с Гаем прогулки, но нет, всего лишь сменили на замке код, добавили вокруг камер и повесили сигналку, — приподнимаю руку с коммуникатором на запястье. — Все уже под контролем. Сейчас вырублю, — вызываю экран, отдаю команду. — Ну все, — подмигиваю ей, — техника на нашей стороне, охрана за пультом глуха и слепа, главное — не попасться никому в коридоре.
— А если попадемся? — Дилайла бледная, как снег.
Пожимаю плечами.
— По обстоятельствам, — отвечаю и сую извлеченный из сумки парализатор за ремень джинсов. Не то чтобы заряда хватит на много выстрелов, но на крайний случай можно использовать. — Пошли, — надеваю куртку, застегиваю по самый подбородок.
Ди тоже одевается.
Последний штрих — достать из комма маячок Изабеллы и оставить в комнате.
ГЛАВА 46
Бывают дни, когда везет, а бывают — когда не везет. Сегодня наша удача решила возблагодарить нас за месяц на Пандоре — коридоры девственно пусты.
Вилли и Нина ждут под люком, через который мы выбрались с Гаем на улицу в прошлый раз. Оба в куртках с капюшонами и без каких-либо вещей с собой. Верно, сейчас важно — выбраться и выжить, вещи — дело наживное.
— Вас никто не видел? — спрашивает Вилли, напряженно вглядываясь в коридор за нашими спинами.
— Нет, — успокаиваю. — А вас?
— Нет. Повезло.
Главное, чтобы нам и дальше так везло.
— Ну, что? — предлагаю. — Полезли, что ли?
— Я первый, — вызывается Вилли, пожимаю плечами: да ради бога.
И возлюбленный Нины первым взбирается по лесенке вверх, откидывает крышку люка (замок я отключил заранее дистанционно) и замирает в ожидании сигнала тревоги, но, естественно, кроме звука дождя снаружи, ничего не слышно.
— Отключил я все, отключил, — говорю, задрав голову вверх. — Лезь давай.
За Вилли взбирается Нина, за ней Ди, я — последний. Выбираюсь и захлопываю крышку.
На улице темно, воет ветер и льет дождь.
Фонарь дает круг яркого света у входа, но сюда его хватает только на то, чтобы иметь возможность различать очертания предметов.Мокро, скользко. У меня одного нет на куртке капюшона, и ледяные капли тут же попадают за шиворот. Бр-р.
Ди ойкает, начинает катиться вниз, подхватываю.
— Спокойно, — говорю. — Руку мою не отпускай.
Вижу, что кивает. Не паникует — хорошо.
Нам снова везет: ветер этой ночью гораздо слабее, чем в нашу с братом вылазку. Больше мешает дождь — легко поскользнуться, но зато не сносит с крыши штормовыми порывами.
Вилли спускается вниз по водосточной трубе, как это делал в тот раз Гай. Немного опасаюсь, выдержит ли труба его вес, но делали ее на совесть — ни скрипа.
Нина — следующая. Как и следовало ожидать, подготовка у девушки не такая, как у ее молодого человека. Нина срывается, ахает и летит вниз, но Вилли ловко ловит ее и бережно опускает на землю. Они оба быстро отступают со света фонаря, прячась во тьме.
В прошлый раз мне было удобнее спрыгнуть вниз, чем ползти по трубе. Но прыгать на мокрую глину — верный способ получить себе очередной перелом. Поэтому убеждаюсь, что Ди крепко держится, и спускаюсь как все — не спеша и осторожно, по трубе.
Дилайла же оказывается более ловкой, чем Нина, и ее спуск проходит без проблем.
Хватаю ее за руку, увлекая с собой в темноту.
— Туда, — говорю. — Вилли и Нина уже ушли.
— Веди, — покорно соглашается Ди.
По плану, следующий пункт нашего путешествия — гараж с флайером: угоняем и летим в барак рабов. У Вилли есть два парализатора и один плазменный пистолет (путь он не понадобится). Говорит, на дверях ночью стоят двое. Связь я испортил, так что подкрепление вызвать не успеют, а с двумя при наличии парализаторов управимся.
Меня больше смущает то, как мы быстро найдем и заберем с собой экипаж "Старой ласточки". Но как предупредить их заранее, никто из нас так и не придумал.
Что тут скажешь? Да здравствует метод импровизации.
Замок в гараже электронный, но он не подключен к центральной сети, поэтому приходится взламывать на месте. Никаких чудес программирования: нож и отвертка. По старинке, так сказать.
— Посвети мне, пожалуйста, — вручаю Ди карманный фонарик, а сам встаю на одно колено и быстро вскрываю крышку замка.
Вода холодными струями стекает по лицу, попадает за воротник, заливает глаза. Ковыряюсь в проводках, зажав отвертку в зубах. Дилайла держит фонарик, Вилли и Нина переминаются с ноги на ногу чуть позади. Не мешают и не паникуют, что уже отлично.
Замок мигает зеленым, ставлю крышку на место и поднимаюсь. Джинсы мокрые насквозь.
— Ну что? Погнали? — оборачиваюсь к Нине и Вилли. И тут вижу, что мой комм начинает светиться. — Что за…
Первая мысль — я где-то прокололся, и Изабелла звонит, чтобы сообщить, что нам конец. Но нет, это не она. На экране высвечивается: "Гай".