Счастливчик
Шрифт:
Ясное дело, опять что-то обо мне надумал. Не хочет говорить — да пожалуйста, не уверен, что чего-то о себе не знаю.
— Было пятеро? — уточняю, возвращаясь к делу.
— Угу.
— Значит, сейчас трое… А оружие? Запомнил?
Дилан задумывается, кусает губы.
— У двоих точно плазменные винтовки, у третьего, кажется, игольник. Не уверен.
Морщусь. Игольник — одно из самых отвратительных изобретений оружейного рынка современности: выпускает сотни мелких игл, продолжающих свое движение и после попадания в тело жертвы, пока не превращают все
Когда-то мой отец был убит именно игольником.
— Есть идеи? — вырывает меня из мрачных мыслей Роу. — У меня только: вышибить с ноги дверь, ворваться внутрь с криком: "Банзай" и перестрелять всех из парализатора.
Ух ты, а у него, оказывается, есть чувство юмора.
Отличная идея, нескучная. Но нет, умирать как камикадзе мне не хочется. Их там трое, и они вооружены, а еще у них в заложниках капитан "Старой ласточки" и трое членов экипажа. Если их перестреляют, тоже мало приятного.
— Дил, а ты знаешь, что считается самым страшным на космической станции? — произношу задумчиво, а потом расплываюсь в улыбке. Будь я мультяшным персонажем, самое время зажечь над моей головой яркую лампочку, потому что идея, пришедшая мне только что в голову, вполне может сработать.
Младший Роу изумленно выпучивает глаза (вернее, один, тот, что не заплыл), услышав такое к себе обращение. Но тем не менее отвечает:
— Отключение системы жизнеобеспечения? — предполагает.
— Это само собой, — соглашаюсь. — Но вообще-то, я имел в виду пожар.
Наверное, сказывается нервное перенапряжение, потому что Дилан начинает ржать.
— Там ты включил противопожарную систему, а тут устроишь пожар?
— И устрою, — уверяю, довольно потирая руки, идея меня уже захватила. — Пошли, пока никто не хватился, что камеры не отражают действительность.
А меньше чем через час мы прячемся за углом и наблюдаем, как пожарные выводят из наполненного дымом, а теперь еще и пожарной пеной склада кашляющих пленников. Бандитов и след простыл, стоило услышать звуки сирен. Еще бы — любое оружие, кроме парализаторов, на Альбере официально запрещено.
Связываюсь со "Старой ласточкой".
— Тайлер. Чтоб тебя… — вместо Тима отзывается Дилайла, и она мне не рада.
Закатываю глаза и сую свое запястье с коммуникатором Дилану под нос.
— Ди, вы запросили разрешение на отход от станции? — спрашивает без приветствия.
— Дилан… — ахает девушка, но быстро берет себя в руки и переходит на серьезный тон: — Запросили еще два часа назад. Разрешение истекает через… — должно быть, сверяется с часами, — пятнадцать минут. Вы не успеете подняться. Что происходит? Мы можем помочь?
А вот лишние вопросы нам сейчас не нужны.
— Мы успеем, — отвечаю уже сам. — Будьте готовы к экстренному старту и уходу в "окно". Нас могут преследовать.
На заднем фоне слышны ругательства и голос Мэг:
— Что за балаган они там устроили? Кто нас может преследовать?
— Тай, я не успею сделать расчеты на "окно"… — наконец микрофоном завладевает пилот.
— К черту расчеты, — обрываю. —
Я зайду без всяких расчетов.— Тогда… — начинает Тим, но Ди не дает ему договорить:
— Тогда поторопитесь.
И я обрываю связь.
Выглядываю из-за угла. Пора. Всех вывели. Капитан, Эд, Норман, Томас — все живы. Замечаю, как Дилан пересчитывает спасенных вместе со мной и выдыхает с облегчением.
Бывших пленников тем временем отводят подальше от пострадавшего здания и… тут пожарным следовало бы передать их из рук в руки подоспевшей "скорой" и полиции, но я позаботился о помехах в эфире, и ни те, ни другие не получили вызов вовремя. Зато мы получаем несколько минут, пока наверняка недалеко ушедшие бандиты тоже не сообразили, что стражей порядка тут нет.
— Забирай их, — толкаю в плечо Дилана.
Дилайла права, пора уносить отсюда свои задницы.
ГЛАВА 14
Команда "Старой ласточки" не пострадала. Дилан, его заплывший глаз и сломанные ребра отдувались за всех. Замечаю, что у Эда припухла губа, а на костяшках пальцев одной руки содрана кожа. На остальных же на первый взгляд ни царапинки.
— Тай? — первым замечает меня человек-гора, когда появляюсь вслед за Роу младшим.
— Ага, привет, — быстро киваю Эдварду, кладу ладонь Дилану на плечо: — Уходим, копов таки вызвали. Через пару минут тут черт-те что начнется.
Джонатан первым приходит в себя. И, слава его благоразумию, опыту, мозгам, таймингу — или что там бывает у капитанов? — не спрашивает, что я тут делаю. Он вообще не задает вопросов и не произносит лишнего, только рявкает:
— Все слышали? Живо.
Экипаж отмирает, будто фея взмахнула волшебной палочкой и сняла с них заклятие ступора, и мы направляемся к шлюзам.
Повсюду камеры, полиция на подходе, а еще где-то поблизости головорезы, которые пытались отнять "Ласточку", поэтому бежать и привлекать к себе внимание нельзя, хотя лично мне очень хочется.
Удивительное место Альбера: в любом другом пожар привлек бы к себе кучу зевак, пришлось бы пробираться сквозь толпу, а тут нет — люди, наоборот, втягивают головы в плечи и спешат убраться подальше.
— Тим получил разрешение на отход от станции? — спрашивает на ходу капитан, обращаясь непосредственно к сыну.
— Да, и через десять минут придется запрашивать новое, — быстро отвечает Дилан, не оборачиваясь.
Сверяюсь с часами на коммуникаторе. Не через десять, а через двенадцать — сейчас лучше не округлять и уж точно не усугублять.
Уже у шлюзов немного отстаю, пропуская остальных вперед. Мне нет смысла быть в авангарде, у меня все равно нет кодов доступа к катеру. Оглядываюсь, и на долю секунды меня посещает сомнение в правильности того, что делаю. Один человек не толпа, я сумею затеряться и не попасть на глаза похитителям Дилана, даже если они решат поквитаться и попытаются меня найти. А потом можно вернуть план на прежние рельсы, обменять неиспользованный билет или купить новый и…
— Тайлер, — кричит мне Дилан уже из катера.