Счастливый рыжий закат
Шрифт:
– Вы можете мне помочь? Вот это, – протянула ему взятые образцы, – надо доставить в университетскую лабораторию. Кроме того, мне из столицы нужны две системы для капельниц и состав, которым откапывали пострадавших при эпидемии. И если миледи Бартон сможет меня проконсультировать – будет совсем хорошо.
Молодой человек кивнул – и исчез.
Я вышла на улицу. Чисто. Пусто. Толпы не наблюдалось. Лишь трое охранников в черном возле дома. Красота…
– Миледи Агриппа! Миледи Агриппа!
Ко мне, в сопровождении барона Гилмора, стремительно
– Я – мэр этого города, милорд Аршт, – продолжил он, стремительно целуя мне руку. То, что я ее ему не протягивала, похоже, мэра не смущало. – Позвольте выразить сожаление. Я отдаю себе отчет в том, что подобные инциденты не допустимы, но что поделать – дикость вокруг одна!
– Ну что там? – спросил меня барон Гилмор.
– Там все странно, – потерла я виски, – Выясните, где были дети и оцепите тот район. И… не пускайте никого в лес. Надо предупредить лесников и местных жителей.
– Но простите, – в голосе мэра послышалось раздражение. – Сейчас идет сбор урожая ягод! Бюджет провинции не может…
– Магия целителей практически не действует на яд, – взглянув прямо в глаза барону Гилмору, сказала я.
Безопасник лишь плотно сжал губы и кивнул.
– Может быть, мне кто-нибудь объяснит, что происходит?! – возмутился мэр.
– Военное положение? – не обращая на чиновника никакого внимания, спросил у меня барон.
– Не уверена.
– Тогда учения, – уверенно сказал заместитель командующего.
– А если я ошиблась?
– Будем считать, что это моя блажь. Мне же скучно в лесу за вами приглядывать. Буду чудить.
– Что за произвол! Вы какое имеете право! – не унимался мэр.
– Милейший, – холодно и надменно сказал ему барон Гилмор – и в его голосе четко прозвучали те самые интонации, которые я уже слышала однажды, – Я – заместитель командующего Тигверда. И я буду делать то, что мне заблагорассудиться. И отвечать я за это буду лишь перед императором.
Глаза мэра сверкнули гневом, но он лишь поклонился.
– Теперь о деле, – продолжил военный. – У вас списки всех, кто сегодня был на этой улице – и напал на целительницу. Мне нужно, чтобы ваши люди опросили – пока просто опросили – всех, кто здесь был. Кто поднял крик? Почему они решили, что змеи напали по приказу рыжеволосой женщины? Как люди вообще тут оказались? Отдельно доставить ко мне тех, кто нашел детей – с ними буду говорить я сам. Исполняйте.
Городской глава удалился, что-то недовольно бурча себе под нос.
– Миледи Агриппа, вам что-то нужно? – переключился на меня барон.
– После того, как я разберусь с детьми, я бы хотела пройтись по лесу, посмотреть, что не так со змеями. И будет хорошо, если мы начнем с того места, где нашли детей.
– Миледи Агриппа. Если в лесу опасно, то вам, простите за прямоту, нечего там делать!
– Видите ли, ваша милость, я вам не подчиняюсь, – отрезала я. – В лесу мне очень даже есть что делать. Мне надо исследовать змей
и, при необходимости, улучшить противоядие. Кроме того, важно понять, почему змеи напали.– Что значит – почему? Потому что они змеи!
– А вот тут вы не правы. Змеи редко кусают людей. Еще реже они впрыскивают яд под кожу. Кроме того, я не помню ни одного случая, чтобы болотные гадюки кусали кого-то в июле. Им сейчас жарко. Они прячутся. Там где темно, сыро и прохладно. Совершенно нетипичное поведение! Не говоря уже о том, что я…Впрочем, это неважно.
– Ну… Судя по вашим особым отношениям с этими очаровательными созданиями…Вам виднее, – иронично усмехнулся барон.
– Именно.
– У вас есть подходящая одежда? – спросил он. – Высокие сапоги, перчатки?
– Сапоги есть, – кивнула я. – Всего остального… Нет. Сейчас же лето.
– Рене! – раздался голос миледи Бартон.
И я побежала к заведующей кафедрой.
…
– Ой, как бы повторения не хотелось, – протянула наставница, выслушав меня и осмотрев детей. – Но похоже. Очень похоже. Магия уходит, как в пропасть – а толку – чуть.
– Сначала изумрудные клещи, теперь змеи, – ворчала я, устанавливая капельницу.
– Я послежу за ними, – сказала миледи Бартон. – Анализы будут готовы в течение часа. Тогда все станет ясно.
– Мне нужно отлучиться.
– Куда ты, неугомонная?
– В лес. Надо кое-что проверить.
У порога меня ждал милорд Швангау. То есть герцог Моран. Вид у него был хмурый. У них у обоих…
– Добрый день! – улыбнулась я. – А как же темницы замка Олден?
– Приказ его величества. Добрый день.
Посмотрела на него удивленно.
– Император Фредерик запомнил, что мы с вами хорошо работали в паре. Он распорядился продолжить это сотрудничество, – отрапортовал наш ректор. И вдруг добавил устало. – Рене, вот куда вас несет? Останьтесь здесь, в безопасности. Мы с Гилмором сами разберемся.
– А вы сумеете сцедить яд у змеи? – спросила я спокойно.
Его передернуло.
– И сделать это так, чтобы она не пострадала?
Он посмотрел на меня с негодованием, но я продолжила:
– Вам змеи расскажут о том, что происходит в лесу? Вы их эмоции почувствуете?
– У змей? – изумился он.
– Именно.
– Не можешь остановить безобразие – возглавь его, – произнес начальник любимую фразу. – Целители – хуже студентов. Особенно одна. Рыжеволосая.
Я улыбнулась – как будто он сказал мне комплимент.
– Идите, переодевайтесь, – тяжело вздохнул он, смиряясь. – Там вам Гилмор что-то подобрал.
Комплект был черный, явно военный. Комбинезон под горло, высокие сапоги и перчатки. Размер пришелся как раз впору. Вряд ли бывают такие миниатюрные солдаты. Наверное сделали специально для меня…
Когда я вышла из домика, мне подвели красивого тонконогого коня, на которого я взглянула с большой опаской. Конь был…какой-то слишком резвый. Рьяный.
– Что же вы? – насмешливо посмотрел на меня милорд Швангау.