Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ну почему, почему она ничего не видела раньше? Ни его эгоизма, ни слабости характера? Потому что никогда, как и многие, не заглядывала глубоко в его душу. Симпатичный, умный, Гарри всегда умел настоять на своем. Его все баловали - семья, учителя. Им это доставляло удовольствие.

А девушки? Они тоже баловали его? Не замечая никаких признаков неверности, Кэрри считала, что возлюбленный ей верен. Но сейчас она все поняла. Гарри никогда не тянул ее в постель, но не будь отец так болен, Кэрри наверняка уехала бы с Гарри в Рим или Париж и там это случилось бы,

она точно знала. Только дома, в присутствии отца, Гарри был осмотрителен - слишком осмотрителен для здорового молодого мужчины.

Словно завеса упала с глаз Кэрри. Возможно, он и любил ее немного, но, конечно, не настолько, чтобы хранить обет воздержания все эти годы.

Гарри, казалось, думал о том же.

– Я прав, Кэрри. Я знаю, что прав. Ты не спала с Майклом.
– Он рассмеялся.
– Я бы сразу об этом догадался. Ты такая пуританка…

Кэрри никогда не считала себя пуританкой - просто рассудительной.

– Боюсь, ошибаешься. Той Кэрри, какую ты знал, больше не существует. А ты женат.

Лицо Гарри стало пунцовым от злости.

– Я женился на ней в отместку. Когда ты мне отказала…

– Я не отказывала тебе.
– Глаза Кэрри горели, словно сапфир, спрятанный глубоко в кармане. Она распрямила пальцы и дотронулась до него.
– Скорее всего, ты перескакивал из постели в постель, с тех пор как достиг зрелости. А я - всего лишь одна из тех, кто дал тебе отпор…

– Нет! Ты не похожа на остальных девушек, Кэрри. Ты другая - особенная!

– Нет, просто недоступная, - произнесла она с оттенком неприязни и посмотрела Гарри прямо в глаза.
– А ждать ты не хотел.

– Ждать? Я только и слышал от тебя: «Жди, жди, жди!», - сказал он уже с раздражением.
– Никаких объяснений - просто «жди»!

– Я же говорила, что отец нуждается во мне.

– Если бы ты оставила его, он бы справился. Это я нуждаюсь в тебе, Кэрри…

Уже нет. У тебя есть Лесли, - напомнила она.

Гарри скорчил гримасу.

– Она уверяла, что ждет от меня ребенка, - с горечью произнес он.

– У нее был выкидыш, Гарри.
– Она чувствовала себя бесконечно виноватой перед Лесли за них обоих.
– Иногда такое случается.
– Кэрри поняла, что он ни о чем не подозревает. Знай Гарри, что Лесли опять беременна, он наверняка не стал бы так уговаривать ее вернуться.

– Тебе не стоило возвращаться, Гарри.

– Но ведь это ты пригласила меня. Возможно, до того, как ты открыла свое стойло для Майкла О'Берри?
– Он глухо рассмеялся.
– Смотри на жизнь трезво, Кэрри. Что ты способна дать такому человеку, как он? Майкл имеет дело с самыми великолепными женщинами…

Кэрри пропустила мимо ушей оскорбление.

Не вынимая руку из кармана, она продела палец в обручальное кольцо - последний довод, прибегать к которому ей от всей души не хотелось…

– Тем лестнее, что он выбрал меня.

– Выбрал тебя?
– Гарри издал издевательский смешок.

– Вчера Майкл предложил мне выйти за него замуж.

Изумленный, Гарри уставился на девушку. Когда она протянула вперед левую

руку, улыбка сползла с его лица. Он невольно привстал и, схватив ее за пальцы, долго рассматривал кольцо. Наконец он поднял голову.

– Почему?

– Разумеется, потому, что я очень домовита. И не приспособлена ни для чего другого…

Гарри отбросил ее руку и сел.

– Значит, вот оно как. Мужчине нужна девственница для продолжения рода.
– Кэрри уже начинало мутить.
– Он не станет хранить тебе верность, ты ведь знаешь об этом?

– А ты бы хранил?!
– воскликнула она.
– Твои добродетели не очень-то бесспорны. Ты ведь, кажется, женился два месяца назад?
– У Гарри хватило такта изобразить замешательство, но пора было приступать к тому, ради чего она пришла, даже если ей, стиснув зубы, придется лгать. Кэрри слегка приподняла плечи.
– Возможно, из Майкла не получится идеального мужа, но где я найду лучше? Кроме того, он может дать мне все, что я пожелаю.

– Ты выходишь за него, потому что он богат?
– Краска отлила от лица Гарри, и оно стало почти серым.

Она наконец смогла ошеломить его и заставила слушать. Пора! Кэрри на мгновение воскресила в памяти поцелуй Майкла в театре - его ласковые губы, его аромат. И еще их борьбу в саду - вкус его кожи, тесно прижавшиеся бедра. Она слегка задрожала и голосом, исходившим, казалось, из глубин ее естества, произнесла:

– Не только потому что он богат, Гарри.

Гарри вскочил.

– Господи! Да ты трепещешь при одном лишь воспоминании о нем!

Кэрри не ответила, но с ужасом обнаружила, что он не так уж далек от истины.

– Но ведь ты говорила, что любишь меня.

Капризный голос Гарри вернул ее обратно в крошечное кафе.

– Люблю?
– Казалось, какое-то мгновение она обдумывала смысл этого понятия, затем пожала плечами.
– Любовь преходяща, а брак - навсегда.

– Кэрри?… - Гарри был в полной растерянности.

Она встала, захватив сумку. Ноги слегка дрожали.

– Нет!
– в отчаянии воскликнул он.
– Я не верю тебе! В том, что ты сказала, нет ни слова правды. Ты просто хочешь обидеть меня.

– С какой стати мне обижать тебя? Это всегда было твоей привилегией. Возвращайся к жене и вспомни, почему женился на ней.
– На пороге Кэрри вновь обернулась.
– Да, кстати, свадьба назначена на четверг. Майкл полагает, что вы с Лесли, возможно, согласитесь стать нашими свидетелями.
– И, не дожидаясь ответа, добавила: - До свидания. Передай привет Лесли.

Оставив его стоять над двумя чашками остывшего кофе, Кэрри поспешила к выходу, чтобы он не заметил блеснувшие в ее глазах слезы.

6

Майкл, элегантно одетый в темно-серый деловой костюм и полосатую рубашку, встал, когда Кэрри вошла в столовую двадцать минут спустя. Если он увидит, как она побледнела… Хотя в подобных обстоятельствах в этом нет ничего удивительного. Но Майкл не отреагировал на ее бледность. Он вообще ничего не сказал.

Поделиться с друзьями: