Седьмая могила без тела
Шрифт:
– Во-первых, - толком не дослушав, перебила Куки и опять стала завязывать пакет на узел, - нельзя совать рыбку в обычную воду, да еще и не той температуры.
Я недоуменно моргнула:
– Это еще, блин, почему?
– Потому что. В нашей воде полно вредных для твоего Бельведера гадостей, плюс она не той же температуры, что и вода, в которой он сейчас плавает. Если ты сунешь его в эту воду, он точно обалдеет и погибнет. Разве продавец в магазине тебе об этом не рассказывал?
– Даже не знаю, - задумалась я. – Пока продавщица говорила, Рейес целовал меня в шею, так что я впала в транс и вроде как выключила ее голос.
– А-а,
– В яблочко.
– Так значит, по-твоему, если ты не погубишь рыбку, то и ребенку сумеешь сохранить жизнь?
Я вытащила упаковку корма для рыбок и принялась ее рассматривать со всех сторон.
– Ну конечно! И ребенка, и рыбку надо кормить, правильно?
– Да, но…
– И о них обоих надо заботиться. Так?
– Надо, да, но мне кажется…
– Тогда если я справлюсь с одним, то наверняка справлюсь и с другим.
– По-моему, ты упускаешь нечто очень важное.
– Тебе же удавалось растить Эмбер целых тринадцать лет, - добавила я. – Разве это так уж сложно?
– Сама не верю, что у меня тринадцатилетний ребенок.
– А я не верю, что тебе удалось так долго не давать ей загнуться. Я к тому, что это же нужно каждый день тратить уйму усилий. Дети такие требовательные! Вот, например, корми их каждую неделю. Я и цветы-то не каждую неделю вспоминаю полить.
– Видишь ли, – Куки наградила меня поучительным взглядом, – между ребенком и цветком есть одна существенная разница. Голодный ребенок производит гораздо больше шума, чем цветок. Так что можешь мне поверить: забыть покормить ребенка тебе не светит.
– Вот и славненько.
– Ага, - фыркнула Куки, - скажешь мне это через год.
Глава 4
Похоже, мало кто ценит,
что все это я делаю без единой таблеточки.
Надпись на футболке
В десятый раз я просматривала предсмертные записки, пока очищалась вода для аквариума, как вдруг из приемной послышался глухой стук. За ним – мышиный писк, а потом и хриплый стон.
– Куки! – крикнула я, шевеля пальцами перед Бельведером, чтобы тот побыстрее привыкал к нашим странностям. – Ты там самоудовлетворяешься, что ли?
– Нет. Бумажкой порезалась.
Вот как! Такого я точно не ожидала.
– Сильно порезалась, - жалобно, как никогда, добавила Куки.
– Не хотела бы я оказаться на твоем месте. – Ничего лучше в голову не пришло. В глубине души я ей искренне сочувствовала, но решила, что сочувствию лучше там и оставаться. В глубине души.
Я услышала какой-то причмокивающий звук и еще один писк.
– Ты там точно не мастурби…
– Я тут подумала… - перебила Куки.
– Ладно, вываливай.
– На тебе же все быстро заживает, да?
Я встала из-за стола, подошла к открытой двери между нашими кабинетами и, гадая, к чему она ведет, ответила:
– Есть такое дело.
Куки посасывала сбоку указательный палец.
– Может быть, если ты лизнешь порез, то твоя слюна и меня вылечит?
– Вот еще! – фыркнула я, сдерживая смех. – Не буду я лизать никакой порез.
– Ну пожалуйста! Просто лизни и все. – Она протянула мне палец. – Болеть же днями будет.
– Я не стану тебя лизать. – Да уж, вслух я такое
произношу крайне редко.– Ну же, Чарли. Он ведь будет болеть каждый раз, когда я буду заполнять документы или печатать что-то на компьютере. Давай, лизни меня.
Сзади ко мне подошел Рейес, но Куки была слишком занята своими мучениями, чтобы заметить присутствие умопомрачительного мужчины. Интересовала ее только не совместимая с жизнью травма.
– Ну хоть плюнь на меня, что ли.
– Кук, - начала я, подходя к ее столу, - не то чтобы это никогда не приходило мне в голову, но моя слюна тебе не поможет.
– Откуда ты знаешь, если ни разу не пробовала? – расстроилась Куки.
– Между прочим, мистер Фэрроу, - продолжала я, подмигнув Рейесу, - исцеляется куда быстрее меня. Вот пусть он тебя и лизнет.
Куки уставилась на моего жениха, и в затуманенной синеве ее глаз отчетливо плескались надежда и искорки похоти.
Я оглянулась и, заметив хитрую ухмылку Рейеса, объяснила:
– Она бумагой порезалась.
– Ясно, - отозвался он. – Дай посмотрю.
Уже по тому, как он это сказал, – тихим голосом, с опущенной головой и изогнув одну бровь, – было ясно: зрелище предстоит интересное.
Он подошел к Куки, но та не спешила принимать предложение:
– Да все в порядке. Жить буду.
Вдобавок она попыталась рассмеяться, чтобы свести все к шутке, но Рейес схватил ее за руку, покрутил то так, то эдак и, найдя наконец опасное для жизни ранение, многозначительно поцокал языком. Порезы от бумажек болят нечеловечески, поэтому я очень хорошо понимала страдания Куки. А еще понимала, откуда взялась вспышка адреналина, потрясшая Куки с головы до ног, когда Рейес поднес ее палец ко рту. Глядя прямо ей в глаза, он поцеловал порез, и Куки прямо-таки растаяла в собственном кресле, превратившись из массы мышц и костей в желеобразный организм. Только Рейес на этом не остановился. Приоткрыл рот и, прижавшись губами к пальцу, стал посасывать ранку. Сердце Куки помчалось вскачь. Нервная система терпела перегрузки. Я бы сказала, что от удовольствия, потому что секунду спустя почувствовала, как ее по макушку затопило горячим желанием.
Честно говоря, я испытывала то же самое. Все еще глядя Куки в глаза, Рейес провел языком по порезу, смазывая тем, что Куки считала суперисцеляющим бальзамом, напоследок ласково чмокнул палец и только потом, подмигнув, отпустил ее руку.
Куки тут же прижала ладонь к груди. В обычных обстоятельствах я бы от души посмеялась, но сейчас только и могла, что зачарованно смотреть на происходящее.
– А у меня синяк, - наконец выдавила я, показывая на свое плечо.
Рейес подошел ко мне, оттянул футболку и поцеловал в указанное место. Его губы казались обжигающими. Ничего особенного он не сделал, а бабочки в животе будто взбесились.
Я уже собиралась потащить его за шиворот в кабинет, как явился дядя Боб. Наверное, оно и к лучшему. В кабинете мы с Рейесом еще никогда этим занимались, потому что в соседней комнате всегда сидела Куки. И сейчас вряд ли время было подходящее, потому что Куки, опять же, сидела на своем месте.
Наконец она с раскрасневшимся лицом вышла из транса и, решив чем-то себя занять, принялась поправлять на столе стопки бумаг.
– Где тебя носило? – спросила я у Диби, глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, потому что Рейес пожирал меня взглядом из-под густых ресниц. В глазах сиял решительный блеск. Он точно знал, о чем я только что думала. Потаскун.