Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Франсуаза рассмеялась и присела на диван. Бонни запрыгнул следом, развалился и положил голову на колени хозяйки. Она задумчиво почесала его за ушами.

– Откуда у вас в сумке столько денег? – между тем поинтересовался полисмаг.

Девушка бросила на него лукавый взгляд:

– А вы не знаете?

– Могу только предположить, что либо вы получили премию, либо вам заплатили за что-то.

– Заплатили, – Франсуаза с вызовом взглянула на полисмага. – За молчание.

– Ожидаемо, – Этьен присел на край стола и отставил чашку.

Вы не спросите, кто?

– Полагаю, ваш приятель, этот, как там его? – он пощелкал пальцами. – Жан-Жак? И наверняка с ведома декана.

– Профессор Копен стоял за дверью, – подтвердила девушка.

– Приятно слышать, что хоть где-то ничего не меняется, – Этьен откинулся на спинку стула. – И что теперь? Расскажете мне правду?

Она покачала головой:

– Увы, я ведь взяла деньги!

– И только что признались.

– Вы сделали выводы сами.

– Но вы даже не скрывали, что вам заплатили.

– Да, но Жан-Жак платил мне за молчание о практикуме, о том, чтобы утаивать взятку, речи не шло, – пряча улыбку, девушка поднесла чашку к губам. Этьен расхохотался:

– А вы не промах!

– Я все-таки работаю на кафедре! Бонни, ты меня раздавишь!

Последние слова адресовались псу, который воспользовавшись благостным настроением хозяйки, попытался забраться к ней на колени. Франсуаза столкнул его. Пес рухнул на пол, но сразу же вскочил, с ворчанием отряхнулся, потом снова запрыгнул на диван и свернулся калачиком на самом краю, изображая обиду.

– Кстати, почему вы сразу решили, что деньги принес Жан-Жак? – девушка наклонила голову на бок.

– Потому что вчера я имел весьма обстоятельный разговор с ним в таверне, – Этьен усмехнулся. – Он очень нервничал.

– Интересно, чем вы его так напугали?

– Конечно же, вами! Вернее, тем, что вы можете мне рассказать! Заодно и повысил вашу ценность в их глазах.

Франсуаза невольно рассмеялась и покачала головой:

– Мне следует благодарить вас… дважды.

– Не стоит. Вчера я действовал в своих интересах.

– А сегодня?

– В интересах Бонни. Ваш пес свалил с ног моего заклятого врага, должен же я был отблагодарить его!

– Вашего врага? – девушка нахмурилась. – Неужели капитана де Гра?

Этьен кивнул.

– Ясно.

Показалось, или в голосе девушки послышалось разочарование. Допив кофе, мадемуазель д’Эгре встала.

– Что ж… мне пора. Надо подготовиться к ночной работе.

– Я провожу вас, – безапелляционно заявил Этьен.

Она покачала головой:

– В этом нет необходимости.

– Отнюдь, судя по недавним событиям, вы ценный свидетель, и вас следует охранять как зеницу ока.

Бонни согласно тявкнул, Франсуаза закатила глаза:

– Ладно, пойдемте, если у вас нет других дел!

– Они подождут, – полисмаг вывел девушку и закрыл кабинет, навесив на дверь стандартное охранное заклинание.

Выйдя из здания, Франсуаза направилась к воротам, но полисмаг остановил

ее.

– Нам лучше воспользоваться фиакром, – он устремился к блестящим экипажам.

– Пытаетесь произвести впечатление? – девушка с любопытством рассматривала чудо магии и техники.

Вместо ответа Этьен махнул рукой. Воздух напротив лица девушки сгустился, превращаясь в иллюзорное зеркало. Она взглянула в него и ахнула. Судорожно попыталась заправить обратно растрепавшиеся пряди.

– Лучше распустите волосы, – подсказал полисмаг, открывая дверцу.

Франсуаза проигнорировала совет, но беспрекословно села в экипаж, темные стекла которого защищали ее от любопытства прохожих.

Бонни предпочел запрыгнуть на переднее сиденье. Капитан Богарне завел фиакр, тот задрожал и зафырчал, выбрасывая клубы дыма.

– Надеюсь, пес вам не мешает?

Этьен стартанул так резко, что Франсуаза вынуждена была ухватиться за спинку переднего сидения. Капитан Богарне покачал головой.

– Мне всегда нравились васские овчарки… – он говорил громко, чтобы перекрыть рев мотора. – Интересно, что вы сделали, что пес достался вам?

– А вы как думаете?

– Очаровали вождя?

Франсуаза покачала головой:

– Спасла его дочь. Она упала со скалы, шансов почти не было, и я решила рискнуть.

– Но тогда…

– Я еще не училась в академии, верно, – она лукаво улыбнулась. – Мой отец закончил Суар де Бонне, у него было много книг. Потом, после того как он женился, книги отвезли в южное имение… И когда я… – она запнулась, но сразу же продолжила, – когда я жила там, то почти все время проводила в библиотеке.

– Читали книги по некромантии?

– Да. От корки до корки. И когда все случилось, я решила помочь.

– Как?

– А как вы думаете? Вступила в разговор со Смертью и обменяла ребенка…

– Но ведь это возможно…

– Ценой жизни другого, верно.

– Бонни не просто пес?

– Да, – она встала и прошлась по кабинету. – Тот пес был любимцем семьи… они… они принесли его в жертву, чтобы вернуть девочку к жизни. А потом, когда все свершилось, я успела собрать крупинки анимы, перемешать с огнем и вдохнуть в тело. Так появился Бонни.

Услышав, что речь идет о нем, пес завилял хвостом и радостно тявкнул. Фиакр вильнул.

– Осторожнее, приятель! – предупредил Этьен, выравнивая экипаж.

– Надеюсь, вы не сильно пострадали? – осведомилась Франсуаза.

– Ну что вы! – уверил полисмаг, украдкой потирая руку. Его не покидало ощущение, будто его только что ударили хлыстом.

Узкая ладонь легла Этьену на плечо. Живительная прохлада разлилась по мышцам, успокаивая боль.

– Целительство? – капитан Богарне вскинул бровь. – Странный выбор для некроманта.

– Я никогда не умела варить кофе, – улыбнулась Франсуаза, – вечно обжигалась, вот и решила, что в целительстве преуспею больше. Во всяком случае, экзамен я сдала на отлично.

Поделиться с друзьями: