Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сельва не любит чужих
Шрифт:

– Й-ой-э! – откликнулась земля.

А потом вспыхнуло нечто в провале.

И вышла к людям дгаа Великая Мать!

Полностью обнажена была сейчас Мэйли, как и подобает матери, выпускающей из утробы на свет детей своих, и старые груди ее, натертые настоем травы нгундуни, не метались, дряблые, из стороны в сторону, но стояли торчком, подпрыгивали зазывно и юно, словно напоенные молоком.

Черной краской вытемнила тело свое Великая Мать, скрыв морщины. Для траурных обрядов хранится у травниц такая краска. Груди же, кормящие младенца, выбелены были краской белой, означающей тяжкую боль, холодящую душу. И синие

круги, обведенные вокруг глаз, беззвучно кричали о великой скорби, огромные и жуткие, будто бельма Ваанг-Н'гура…

– Ой-йееее! – заныл сквозь плотно стиснутые зубы дгаанга, и вслед ему сотни мужчин и женщин затянули напев:

– Ой-йе-йеееее!

Будто несчитанный рой гигантских пчел зажужжал над костром…

Словно не ведая ни о чем, прошлась вокруг костра Великая Мать, а потом всплеснула руками и горестно вскрикнула, заметив лежащих без движения. Упала на колени перед одним, приникла к груди, пытаясь услышать проблеск жизни. Упала на колени перед вторым, заглянула в пустые, темно алеющие глазницы, словно стараясь уловить отзвук боли.

Поникла головой. Взвыла жалобно, раз за разом повторяя имена детей своих, которых столь жестоко и преждевременно у нее отняли: М'панга ваТту из селения Дганьягве! Нгеммья К'ибусса, прозванный Коротким Копьем, из селения Т'к!..

Помолчала, вопреки очевидности ожидая отклика.

Опустилась на колени, по-собачьи вскинула голову к Выси, опираясь на сжатые кулаки.

И запела Песню Прощания.

А люди дгаа слушали внимательно и строго, подтягивая в нужных местах, в остальное же время даже не дыша…

– …Спят горы Дгаа, – пела Великая Мать, – спят лесистые горы Дгаа, травы заснули, заснули кусты, лишь ветер рыдает в горах…

– Ой-ей-ей-ееееее!

– …Ветер скулит, – выстанывала Великая Мать, – ветер уносит туман, ветер не хочет, чтоб люди дгаа в тумане утратили путь…

– Ой-ей-ей-ееееее!

– …В белых горах, – рыдала Великая Мать, – среди ледяных полей, спите спокойно, за вас отомстят люди народа дгаа; вам не придется плакать в ночи, братья за вас отомстят…

– Ой-хой-й-е! – в полный голос грянула толпа.

Мертвецы улыбались выщербленными оскалами.

Они могли быть довольны.

Не каждого, далеко не каждого из ушедших провожают в последнюю дорогу так, по полному древнему обряду, завещанному потомкам своим Предком-Ветром!

Куда чаще прощаются с неживыми много скромнее, и лишь прямая родня продолжает носить траурные пояса и выбеливать грудь в течение долгих девяти десятков и еще девяти дней.

Но первая кровь, пролитая в начинающейся войне, священна, а потому и достойна наивысшего почета.

Что ж! М'панга ваТту из славного доблестными охотниками селения Дганьягве и Нгеммья К'ибусса, прозванный Коротким Копьем, из ничем не примечательного селения Т'к, если и не жизнью, то смертью своей заслужили право на сбор людей дгаа, на плач Великой Матери и на все последующее…

Вот уже отошла от мертвых тел Мэйли, вновь обернувшаяся старухой; три девственницы бережно поддерживают ее под руки, а на месте Великой Матери встает юный дгаанга!

Лицо его покрыто маской Мг, он облачен в черный, бахромящийся

по краям плащ, в руках – длинный зазубренный нож и широкая лопатка из дерева бумиан, чья древесина много тверже бронзы и немногим уступает железу.

По левую и правую руку дгаанги – помощники, юноши из лучших родов; они станут помогать ему. За спиной у дгаанги – полногрудые девственницы; они держат на вытянутых руках овальные глиняные чаши.

Сейчас дгаанга выпотрошит мертвецов.

Пригодное для съедения, начиная с печени, упокоится в чашах, непригодное ляжет в стороне. Затем отделено будет мягкое мясо от твердых костей, и новые чаши наполнятся алым, кисловато пахнущим.

Тем и окончится труд дгаанги.

А выскобленные добела скелеты останутся у костра до самого вечера и целую ночь. На рассвете же их почтительно уложат на носилки и отнесут высоко-высоко в горы, в те места, куда носильщикам придется добираться два дня и еще треть полного дня. Там сбросят скелеты в глубочайшую из ледяных трещин, и рухнут они к самому чреву Тверди, где встретит их около ледяных ворот своих слепец Ваанг-Н'гур.

Назовут они ему свои имена, и наделит их владыка глубин новой плотью, с какой не стыдно будет идти в светлую Высь; ведь как он, слепой, узнает, чего не хватает пришедшим?.. А если вдруг обладает особым зрением, то разве способен хоть кто-то догадаться об увечьях плоти, глядя на голый костяк?

Ничего не вышло у тех, кто убил!

Целые и невредимые придут охотники дгаа к поселку Тха-Онгуа, и радостно встретят их, длинноиолдых, широкобедрые девы Выси, услада ушедших…

Живые же проведут ночь, распевая песни, унылые и веселые, поминая достоинства тех, кого уже нет в Тверди, и отрицая, что были у них недостатки.

Живые разделят печень ушедших и плоть их, так, чтобы каждому из воинов досталось хоть по мельчайшему кусочку, и запьют жирным наваром, оставшимся после того, как сварилась плоть М'панги ваТту и размягчились сухожилия Нгеммьи К'ибуссы, прозванного Коротким Копьем…

Когда-то часто поступали так люди дгаа. Ныне – редко.

Но в грядущих битвах никак не обойтись без того, чтобы в каждом из бойцов, вышедших пролить кровь, жила частица погибших первыми, крича носителю своему: отомсти!..

А под утро живые станут пить перебродивший сок нгундуни-которая-кричит и крепкий отвар, настоянный на яде семи полосатых змей, процеженном через листья мгумт, заедать дурманящие напитки обильной снедью и слушать вполуха охрипшего от крика дгаангу, обращающегося к Незримым…

Ведь много снеди и питья заготовлено было в последние дни ради высокого обряда снятия с чужака дггеббузи!

Радостным обещало стать сегодня для народа дгаа, а вышло черным, но все под Высью в воле Тха-Онгуа, и не дано смертным изменить такой порядок вещей…

А все же что бы ни случилось, но вождь сказала свое слово, назначив день и час, и пусть Высь сойдется с Твердью, но воля дгаамвами неизменима.

– Н'харо! – полуобернувшись к свиреполицему гиганту, замершему по левую ее руку, повелела Гдламини. – Иди и приведи сюда того, кто пришел с белой звездой!

– Хо!

На миг переломив себя в поклоне, Убийца Леопардов плавными прыжками помчался прочь с костровой площадки, к окраине, где ждал своего часа запертый по обычаю в отдельной, специально поставленной хижине Д'митри-тхаонги.

Поделиться с друзьями: