Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что бы вы хотели съесть?

— Подумайте.

— В настроении перекусить чем-то мясным…

— Подумайте, — твердо повторяет он.

Я сдерживаюсь, чтобы не впиться в него взглядом.

Полагаю, в мои должностные обязанности входит быть его шеф-поваром, умеющим читать мысли.

Поспешно выхожу из кабинета и спешу на кухню. В животе у меня урчит, и нет, я не взяла с собой ланч, потому что готовила его всего три дня, пока у меня не иссякла мотивация стараться.

Задаюсь вопросом, возможно, Тильда где-то поблизости. Может, я смогу спросить у нее, что любит есть на обед наш хозяин. Но не вижу

ее и уверена, что она занята выполнением полумиллиона дел.

Я захожу на кухню и открываю холодильник. Он забит всем, что только можно придумать. Ладно, ладно, у нас есть мясное ассорти, например, грудка индейки и прочее. Я беру упаковку и бросаю ее на стол. Затем нахожу баночку с майонезом и добавляю его туда же.

О, еще горчицу и швейцарский сыр. Все это добавляю к кучу. Что еще? Я наклоняюсь, чтобы открыть ящик с овощами, и достаю помидоры и салат-латук. Идеально.

Свершилось. Я придумала.

Возможно, если я приготовлю Эйдану невероятный сэндвич, он будет относиться ко мне более терпимо и «попадет на мою орбиту». По крайней мере, теперь у меня есть цель, к которой нужно стремиться. Я не ориентируюсь вслепую, гадая, что он чувствует.

Я готовлю сэндвич гребаного мира. Это все дерьмо богатых людей. Я посыпаю этого малыша травами и каджунской приправой. И практически плыву обратно наверх с тарелкой в руке, чувствуя себя чертовски уверенной в себе.

Вхожу в офис и застаю Эйдана все еще за работой. Он не отрывает от меня взгляда, когда я ставлю тарелку на стол.

— Вы заблудились, мисс Монткальм? Я уже начал думать, что мне придется отправить за вами поисковую группу.

— Извините, сэр. Я сделала несколько сэндвичей.

Я весела и полна надежд. Эйдан съест один кусочек этого лакомства и сразу почувствует себя лучше. Лед будет растоплен, и он снова будет относиться ко мне терпимо.

Эйдан бросает взгляд на сэндвичи.

— Боюсь, этого будет недостаточно.

Я стою перед ним с натянутой улыбкой.

Почему? — черт возьми нет?

— Я не ем горчицу. — Затем он пренебрежительно машет мне рукой. — Выброси.

Моя реакция мгновенна. Я чувствую, как злость прорывается сквозь мою веселую маску.

Я хватаю тарелку и хочу разбить ее о его голову.

— Хотите, я сделаю вам сэндвич с индейкой без горчицы, мистер Уэст? — вежливо выдавливаю я.

— Думаю, с этого момента мне лучше продолжать полагаться на Тильду.

Я чувствую себя раздраженной, уничтоженной даже из-за этого дурацкого сэндвича. Хотя на более глубоком уровне знаю, что это не имеет никакого отношения к сэндвичу.

— Я не знала, что вы не едите горчицу. Я спросила, что вы хотите, мистер Уэст.

Он смотрит на свою работу, нахмурив брови.

— Почему мы это обсуждаем? Я уже решил, что буду полностью полагаться на Тильду...

Я ставлю тарелку на его стол.

— Я долго готовила эти сэндвичи.

Может, из-за того, что не получаю ответа по поводу всей этой истории с Ниной и не осознаю, насколько дерьмовой является вся эта ситуация, я просто взрываюсь. Расстроена до слез и зла, а теперь он снова ведет себя как придурок. Сколько еще я смогу терпеть его поведение? И почему у меня такое чувство, что он едва сдерживается, чтобы не вести себя со мной

как полный придурок?

Уэст встречается своими холодными глазами с моими. На его лице написано предупреждение.

— Успокойтесь, мисс Монткальм.

Я указываю на тарелку.

— Тогда ешьте свой гребаный сэндвич.

Он роняет ручку, и его лицо мрачнеет.

— Что с тобой и непослушанием, Айви?

Я скрещиваю на груди руки, чувствуя упрямство.

— Что с тобой и неблагодарностью?

— Неблагодарностью? — жестко повторяет он. — Я неблагодарный? У меня есть помощница, которая не помогает. На самом деле, совершенно очевидно, что ты не знаешь, что делаешь. Я чую это дерьмо за километр, но я уволил тебя?

— Не переживайте, мистер Уэст, вы угрожаете мне этим каждые пять гребаных секунд.

— Вы сказали, что не будете ругаться в моем кабинете.

Я свирепо смотрю на него.

— Блядь. Блядь. Блядь!

Его глаза темнеют, когда он смотрит на мои губы.

Я не сдаюсь.

— Собираешься уволить меня? Вперед, увольняй, посмотрим, волнует ли меня это, черт возьми.

Он встает, и я отступаю, понимая, что сейчас начнется чертовщина. Эйдан обходит стол, и у меня такое чувство, что тот сейчас бросится к двери, распахнет ее и скажет мне убираться восвояси.

Блядь.

Я не хочу уезжать.

Я не готова.

Но я все еще чертовски зла.

У меня кружится голова. Я спешу к двери раньше него и блокирую ее.

— Подожди, — быстро говорю я, поднимая руку. — Просто остановись. Давай успокоимся.

Он останавливается на полпути ко мне, поднимая брови.

— Мы просто сталкиваемся, — объясняю я, махнув рукой, будто это ничего не значит. — Мы просто с вами два лидера, которые бодаются лбами, мистер Уэст.

— Лидера? — повторяет он, удивленный моим использованием слова.

— Да, лидера. Это происходит из-за того, что мы работаем вместе. Нам нужно научиться взаимодействовать.

Он наблюдает за мной, и я вижу, что ничего не добьюсь.

— Пожалуйста, сэр. — Я подчеркиваю это слово, потому что оно помогает мне завоевать расположение.

Кажется, это срабатывает, потому что его взгляд снова прикован к моим губам.

— Я хочу помочь вам, — медленно продолжаю я. — Любым способом.

Звучит так, будто я говорю ему, что согласна трахаться с ним, если он этого хочет. Это неправильный посыл, но я не проясняю это или что-то в этом роде. На самом деле, судя по тому, как он смотрит на меня сейчас, в его глазах светится желание. Я бы не отказалась, если бы он попробовал это со мной.

Я такая слабая.

— Но сначала нам следует изменить некоторые правила, — добавляю я, привлекая его внимание. — Мне нужно, чтобы вы не возражали против того, что я ругаюсь. Это просто моя слабость, над которой я работаю. Мне нужна ваша полная поддержка.

— В каком мире, по-вашему, у вас есть власть вести переговоры, мисс Монткальм? — спрашивает он в замешательстве. — Вы забываете, кто здесь главный.

— Вы, — говорю я, понизив голос. — Вы главный. И я бы не хотела, чтобы было по-другому.

Поделиться с друзьями: