Серая хризантема(Фантастические повести и рассказы)
Шрифт:
Только сам Эдвард знал причину: Природа поняла, что бита и эта ее карта. Без ос сурки нежизнеспособны. Мавр не справился со своей задачей — мавр должен уйти.
Порою возникали непредвиденные сложности. Кто-то предположил, что неизвестный ранее штамм чумы, опустошившей половину Австралии и сделавшей само понятие «австралийские аборигены» достоянием истории, — очередное оружие, обращенное Природой против человечества. Однако оказалось, что это провокация австралийских расистов, решивших под шумок претворить в жизнь свой лозунг: «Австралия — для белых».
Как ни странно, эти события ударили и по Пирсону, который к появлению этнического
Это случилось осенью 1999 года, когда Пирсон должен был лететь на Тринидад, открывать конгресс по защите малых государств от экологической угрозы. Возле ожидавшего у подъезда автомобиля Бэби словно взбесился. Он рычал, бросался с лаем на хозяина, не давал ему открыть дверцу. Полиция обыскала машину и обнаружила в ней пластиковую мину. По официальной версии ответственность за это неудавшееся покушение ложилась на одну из крайне левых политических группировок. Покушались на жизнь Эдварда Пирсона и крайне правые.
Корреспондент: А что вы скажете о Круге?
Эдвард Пирсон: Круг? Это что-то новенькое. Феномен Круга еще предстоит внимательно исследовать, но уже можно сказать a priori — пресловутый Круг это еще одна угроза существованию человечества на планете и притом гораздо более серьезная, чем все ей предшествовавшие вместе взятые…
Следующий удар Природа нанесла в Северной Америке. На сцене появился Круг, а с ним нельзя было расправиться так же бесцеремонно, как с гориллами и сурками. На сей раз карта Природы оказалась крапленой — разумные биоценозы. Совокупность обычно неразумных всем знакомых и привычных животных, растений, насекомых и микроорганизмов в некоторых районах Канады, и особенно на западе острова Ньюфаундленд, неожиданно проявила признаки разумной деятельности.
Пирсон воспринял известие о первых контактах людей с биоценотами как сигнал к действию. Но впервые за всю историю существования «Альфы» ни Пирсону, ни одному из его ближайших помощников не было выдано разрешение на въезд в страну. Канадцы решили обойтись без «мстителей за человечество».
— Правительство Канады в силах само решать свои внутренние проблемы, — сказал в своем телеинтервью министр экологии и лесного хозяйства Канады Джордж Вишняк. Пирсон принял эти слова в свой адрес.
Как раз в те дни взлетела на воздух контора квебекского филиала «Альфы». Случайно или не случайно — кто знает? Только это событие помогло Пирсону пересечь границу в качестве руководителя экспертной комиссии.
Эдвард хорошо запомнил свою первую встречу с биоценотами. В сопровождение ему дали четверых ксенологов. Старший из них, рыжий детина Клод Ришар, ходил за гостем, как телохранитель. Но уж Пирсон-то
хорошо знал, кого от кого охраняет эта стража. Самому ему с лихвой хватало охраны Бэби.Большой крытый фургон доставил их в резервацию. Это было огороженное колючей проволокой лесистое место у подножия одинокой скалы. Пирсон угрюмо огляделся: мокрая октябрьская трава под ногами, безучастное небо, серый фургон в заросшей подорожником колее и трое ученых в одинаковых светло-серых плащах. Четвертой была женщина — сухопарая и очкастая ученая дива. Звали ее, кажется, Патриция, а фамилии Пирсон тогда не мог удержать в памяти.
— Скоро они выйдут, — сказала она.
Ришар достал из багажника большую банку бекона, открыл ее и, разделив содержимое на три неравные части, разложил мясо на траве. Безымянный ксенолог тем временем раздобыл где-то охотничий рог и трижды протрубил в него. Потом с минуту все всматривались в кусты у дороги. Послышался шум — кто-то продирался сквозь заросли.
— Шорох, — удовлетворенно сказала Патриция. — Сегодня с нами будет говорить Шорох.
— Это гризли, — подсказал Пирсону второй из безымянных ксенологов с кургузыми бакенбардами на длинном лошадином лице. Эдвард машинально проверил, надежен ли поводок Бэби.
— Гризли будет с нами говорить? — спросил он недоверчиво. — По-английски или по-французски? Сомнительно. Медвежья глотка не для человеческой речи!..
— Они говорят по-английски. Но не сами. Через переводчика. Вы сами скоро все увидите.
С ближнего дерева метнулась в траву белка. Пирсон внимательно следил за ней.
— Эта уже здесь! — Женщина была довольна. — Клод, ты захватил для нее орешки?
Доктор Ришар вынул из кармана завернутую в салфетку кедровую шишку и бросил ее в траву. Белка изящно прыгнула к угощению.
Рядом с ней черной тенью спланировал большой ворон. Он опустился на дальний кусок бекона и начал долбить его, недоверчиво косясь круглым глазом на людей. Последним из кустов вышел молодой самец гризли. Он косолапо подковылял к мясу, отправил в пасть самый большой кусок, постоял с минуту в раздумье и съел второй; потом покосился на третий, над которым трудился ворон, с тяжким вздохом отвернулся и сел на окорока. Пирсон почувствовал, как напрягся возле его ноги Бэби, и обмотал поводок вокруг кулака. Впервые он пожалел, что взял с собой дога.
Звери кончили есть. Когда ворон спрыгнул с бекона, гризли протянул лапу и отправил мясо вслед за первыми двумя кусками.
— Мы готовы, — хрипло прокаркал ворон. Пирсон вздрогнул от неожиданности.
— Видите, за медведя говорит птица, — шепнул Ришар, — у них специализация. У гризли самый большой мозг — он мыслитель и защитник. Ворон — язык и переводчик этой компании, белка — экстрасенс, а москиты…
— Еще и москиты? — удивленно переспросил Пирсон. Он снял очки и протер их замшевым лоскутом. Действительно, возле медвежьей морды кружило плотное облако насекомых. Зверь не обращал на них никакого внимания.
— Чего хотят от нас двуногие, не имеющие перьев? — шепеляво и без выражения спросил ворон.
— Мы хотим, чтобы вы рассказали о себе нашему гостю.
— Гость и его волк — наши враги, — так же тускло сказал ворон. — Эта чувствует, что это так.
Белка что-то торопливо зацокала, подпрыгивая в высокой траве.
— Гость и его волк — наши большие враги, — снова повторил ворон. — Мне хочется молчать с ними, а Шорох хочет взять Гостя себе. Волка Шорох боится.