Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце бури
Шрифт:

Вместо ответа Рей включила внутренний канал связи. Система была заблаговременно настроена на ретрансляцию полученной голозаписи.

Стоило Бену увидеть Лэндо, как его лицо оживилось радостью, но одновременно в бархатных глазах промелькнула щемящая тоска, знакомая каждому разумному существу — она появляется, когда в памяти оживают прошедшие дни, наполненные одновременно счастьем и печалью.

Юноша выслушал странные слова мужчины серьезно и внимательно, немного опустив взгляд, что в его случае являлось признаком напряженной работы мысли.

Когда голограмма потухла, он коротко рассмеялся, крепко вцепившись пальцами

в подлокотники кресла. Его раскатистый, неожиданно приятный смех облегчения окончательно подтвердил догадку Рей, что Бену под силу внести ясность в это нагромождение словесных шарад.

Отсмеявшись, он негромко промолвил:

— Да уж, додуматься до такого мог исключительно дядя Лэндо… «Маленькая акула», подумать только!

— Ты догадываешься, о чем он? — сдержанно осведомилась Рей, недовольная тем, что до сих пор не понимает причины его веселья.

— Не догадываюсь, а знаю наверняка.

Бен с торжествующим видом откинулся на спинку кресла, заложив руки за голову, отчего его локти широко и неуклюже растопились.

Следующие несколько минут он посвятил добросовестному, хотя и беглому уроку контрабандистского жаргона, от которого уважаемая сенатор Органа в свое время так и не смогла оградить сына, несмотря на нескончаемые предупреждения, чтобы Хан Соло воздерживался от сорных словечек в присутствии ребенка. С невольной улыбкой юноша вспоминал те дни, когда, вдохновленный ностальгическими россказнями отца, всерьез мечтал стать таким же отчаянным контрабандистом, когда вырастет.

«Дядюшка» означает «джедай», «сдавать карты» — «пользоваться кодовым языком контрабандистов», «пляж» — вот самое интересное! Так пираты и контрабандисты частенько называют Татуин, родную планету Скайуокеров…

Мало-помалу к Рей пришло понимание.

— Выходит, Лэндо Калриссиан хочет, чтобы мы встретились с ним на Татуине?

— Похоже, что так и есть. Он не знал, где искать «Саблю», поэтому предпочел, чтобы мы сами нашли его.

— Но как насчет «сразу за морем»?

Насколько Рей знала, на Татуине, как и на Джакку, моря нет.

Наверняка, он имел в виду область, которая называется Дюнным морем. Это пустыня к северу от Мос-Эйсли, если мне не изменяет память. Сразу за пустошью Юндленд. Я сам никогда не бывал в тех краях, зато рассказов магистра Скайуокера наслушался вдоволь. Он там вырос и, похоже, знал в пустыне каждый бархан, — Бен многозначительно взглянул в глаза девушке. — Полагаю, что Дюнное море по размерам равно пространству Гоазоана.

— Предположим. А что тогда могут означать слова про выплаченный долг и про должника, который «все равно остался должен»?

— О, это их с отцом старая шутка! Дело было так. Когда-то Хан Соло работал на Джаббу Хатта — главу совета мафиозных кланов Нал-Хатта, чья резиденция в то время как раз находилась на Татуине. Перевозил для него контрабанду, и как-то раз умудрился задолжать этой жабе приличные деньги за партию спайса, сброшенную в открытый космос. А потом, как это водится у контрабандистов, ударился в бега, поскольку Джабба назначил солидную награду за его голову. Было это незадолго до Явинской битвы. Как раз тогда отец и связался с Альянсом…

— Не подумай, что мне не интересно, — мягко перебила Рей, — но какое отношение все это имеет к нашей ситуации?

— Дай рассказать до конца — и сама все поймешь.

Больше не давая ей ни малейшего случая себя прервать, Бен

поделился всем, что знал о том, как спустя почти три года после Явина отряд имперцев во главе с самим Верховным главнокомандующим схватил на Беспине экипаж «Тысячелетнего сокола» вместе с Леей Органой и Трипио. Как Дарт Вейдер пытал Хана Соло при помощи Силы, рассчитывая, что Люк Скайуокер почувствует боль своего друга и не оставит его в беде. Как после всего пережитого Хан был заключен в ловушку из карбонита и передан в руки одному наемнику-мандалорцу по имени Боба Фетт (да-да, тому самому сукиному сыну, который теперь заправляет на Мандалоре), а тот в свою очередь не преминул порадовать Джаббу необычным подарком.

В попытке освободить возлюбленного Лея была захвачена в рабство и на короткое время стала наложницей у Джаббы. Уважаемая член сената, глава Сопротивления, прославленная героиня войны сидела на цепи у хаттского барона, разодетая, словно потаскуха, а потом задушила своего мучителя той же цепью, заработав на долгие годы прозвище «убийца хаттов». Эта история со временем стала настоящим достоянием завсегдатаев бандитских притонов по всей галактике. Именно из-за нее корабли Сопротивления до сих пор не летают на территории Пространства хаттов и избегают садиться на планетах, принадлежащих высокопоставленным слизнякам…

Бен криво улыбался. Казалось, рассказ об унижении матери вызывал у него какое-то извращенное удовольствие. Но вместе с тем было ясно: случись кому-нибудь другому ляпнуть такую похабщину в его присутствии, Кайло Рен задушил бы негодяя без рассуждений. Оттого Рей сделала вывод, что он всего-навсего дразнит ее.

Так вот, кончилось тем, что Люк Скайуокер сумел освободить и сестру, и друга. Джабба погиб, а большинство его слуг либо бежали, либо пошли на корм сарлакку…

— Как видишь, — с усмешкой окончил юноша, — молодость у моих родителей была, что надо.

С минуту Рей молчала, осмысливая его рассказ. Значит, Татуин. Дюнное море. Место, где долг Джаббы Хатта, повинного в страданиях друзей последнего джедая, был выплачен кровью и смертью, однако первоочередной должник, Хан Соло, так и не успел выплатить свой.

— Полагаешь, нам следует отправиться туда? — неуверенно спросила она.

Как бы то ни было, в ее голове успело отложиться, что именно Калриссиан стал причиной, по которой Хан угодил в карбонит, Лея — на цепь к Джаббе Хатту, а Люк Скайуокер лишился руки и едва не погиб.

Ее собеседник отозвался не сразу.

— А это уж придется решать тебе самой, — наконец процедил Бен.

Комментарий к Глава XIII

Вот так. Попыталась прояснить ситуацию с левитацией (хай Беня летает, это все же лучше, чем на месте сидеть!)

Небольшая отсылка к реверсу. И упоминание о жаргоне контрабандистов — небольшой реверанс в сторону Forms (спасибо переводчику данного фика за полезные ссылки).

========== Глава XIV ==========

Финн чувствовал, что уже скучает по красотам Ото-Гунга. По округлым строениям, накрытым полупрозрачными шапками гидростатических пузырей. По широким улицам и площадям. По причудливой колоннаде с плавными линиями вытесанного в камне декоративного орнамента, окружающей главный храм. И по кажущемуся бесконечным рисунку огней, разрывающих темень на дне озера Паонга. Словно множество желтоватых глаз, обращенных к нему сквозь стекло, лукаво поблескивают в полутьме, дожидаясь чего-то…

Поделиться с друзьями: