Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце дракона. Часть первая
Шрифт:

С этим надо было что-то делать. Дейла все же спасла меня.

— Кай, — я дотронулась до плеча мужчины, погладила, чувствуя под рукой напряженную сталь мышц.

Отдать должное, тело у вампира было очень привлекательным. Не перекачанным, но крепким. Определенно, если бы я не любила Ксавьера, то… хотя нет. Не нужно обманываться. Дорриец убийца. Он загубил не одну жизнь. Смерть — первое, что приходит в голову, когда впервые сталкиваешься с таким, как он. Но именно страх, опасность в сочетании с желанием и красотой привлекают в первую очередь. Как сладко замирает сердце оттого, что каждый следующий миг рядом с ним может оказаться последним.

Или же самым фантастичным. Потому что гибель в объятиях этого мужчины покажется никчемной платой за то удовольствие, которое он может доставить.

— Кальмин, — позвала я еще раз, — нам нужно идти.

С радостью отметила, что все же имею влияние на этого человека. Вампир с усилием отвел взгляд от Дейлы и повернулся ко мне.

— Подожди на улице, — прорычал он сквозь зубы. Затем развернулся и покинул столовую.

Я взяла из рук посеревшей от страха служанки котомку с провизией. Хотела сказать женщине, что благодарна за помощь. Но она покачала головой, останавливая меня, и поспешила вернуться на кухню.

Выйдя на крыльцо, я зажмурилась. Солнце поднималось, освещая своим присутствием мир.

Несмотря на раннее утро, было уже довольно тепло. Скоро воздух накалится, заставляя искать спасения в тени деревьев или на берегах водоемов. Надеюсь, что там, куда мы отправляемся, не будет изнуряющей жары. Уже сейчас я чувствовали, как плавится тело под плотной одеждой.

Кай появился практически бесшумно. Взяв мою руку, дорриец открыл портал и шагнул в него, увлекая меня за собой.

Спустя полминуты я уже оглядывалась по сторонам, с интересом рассматривая, куда нас перенес Кальмин. Это был портовый город Арсин, раскинувшийся на берегу Сейрнерского моря. Белоснежные домики, утопающие в зелени, купола храмов, башня ратуши, лачуги бедняков и дворцы зажиточных горожан были видны, как на ладони. Кай перенес нас прямо на пристань.

Мы стояли на дощатом пирсе возле прекрасного старинного корабля, плавно покачивающегося на воде. Повсюду сновали люди. Рядом, по перекинутому через край настилу матросы закатывали на борт огромные бочки. По соседнему трапу заносили ящики.

Отдельный переход был обустроен для посадки пассажиров. Как раз в это время на корабль поднималась семейная пара. Следом шли слуги, которые несли внушительных размеров сундуки, баулы и прочую поклажу.

Дождавшись, когда проход освободиться, я первая ступила на шаткую деревянную конструкцию. Стараясь не смотреть вниз, где сквозь щели между досками плескалась чернильная вода, я стремительно преодолела мостик. В конце пути я оступилась, свалившись в объятия незнакомого мужчины.

— Осторожнее, — сказал он сиплым голосом, на мгновение стиснув меня в своих объятиях.

— Благодарю за помощь, капитан, — раздалось из-за спины. — Я сам в состоянии позаботиться о безопасности моей спутницы.

Мужчина тотчас разжал руки.

— Спасибо, — пробормотала я, разглядывая человека, которому мы будем вынуждены доверить свои жизни.

Я и не думала, что мы будем добираться до острова морем. Рассчитывала, что Кальмин перенесет нас порталом. Теперь же меня одолевали страхи и сомнения. Путешествие на таком судне, оснащенным лишь простейшим оборудованием, весьма опасно. Даже на земле, в век прогресса и технологий, кораблекрушения не редкость. И то, случись что, можно было рассчитывать на помощь и масштабные поиски пропавших. Здесь вряд ли дело обстояло таким же образом. Шторм, пираты, природные катаклизмы, да и множество других факторов могли

привести к непредсказуемым последствиям.

Видимо, все мои страхи отразились на лице, так как капитан поспешил меня заверить, что у него лучшее судно на побережье и самая квалифицированная команда. Опасаться нечего.

Нас доставят на место в целости и сохранности.

Кальмин сухо заметил, что за это капитану заплачены немалые деньги. Поэтому в его интересах доставить нас к острову как можно быстрее и без происшествий. После чего вампир проводил меня в каюту. Узкая кровать, прикрученная к полу, стол, стул и сундук для поклажи — вот и все убранство временного жилища.

— Ты не предупредил, что нам предстоит морское путешествие, — накинулась я на Кальмина. — Почему сразу не перенес меня на Стойвел?

— Портал не перенесет через воду. Она гасит магическое воздействие на пространство, — спокойно пояснил дорриец, — поверь, всего два дня пути, и мы окажемся близ острова. И поверь, корабль — сама безопасная часть путешествия.

— Неужели?

— Стойвел окружен грядой рифов. Судно не сможет пришвартоваться поблизости.

— То есть как? Нам что придется добираться вплавь?

— Нет, конечно. Для нас приготовлена лодка, которую спустят на воду, как только мы подойдем на максимально близкое расстояние.

— А что потом?

— Потом мы поплывем к острову, рискуя напороться на подводные камни или попасть в ловушки из водоворотов, которыми изобилует Стойвельское побережье.

— Та-ак. Я полагаю, это не все трудности, — моя решимость стремительно падала.

— Нет. Дальше нам предстоит выжить среди одичавших драконов. А они крайне нестабильны, вспыльчивы и раздражительны.

— Судя по всему, самое интересное, ты оставил напоследок, — предположила я.

— Ты права, — коварно улыбнулся дорриец, — моя магия не будет действовать на острове.

Нам придется рассчитывать исключительно на свои силы и умения. Это не говоря о том, что обратный путь не менее сложен. К острову нас вынесет течением, а вот, чтобы вернуться, нам придется вступить в схватку со стихией. И да, корабль будет ждать три дня. Если не успеем к этому времени, то…

— И ты, зная, насколько опасное это путешествие, все же решился сопровождать меня?

— Мали, без меня у тебя нет ни единого шанса, ни попасть на остров, ни вернуться. Будь уверена, я сделаю все, чтобы ты не пострадала. Ты ведь знаешь, как дорога мне.

Я молча кивнула, соглашаясь с Кальмином. Сказать ничего не решилась. Кай вновь затронул скользкую тему взаимоотношений. Не дождавшись ответа, вампир вышел из каюты.

Два дня плавания слились для меня в один. Как только корабль вышел из гавани, я почувствовала себя плохо. Бесконечная тошнота выворачивала желудок. Если поначалу я выскакивала на палубу и, перегнувшись через борт, проникновенно общалась с природой, то уже после полудня довольствовалась ржавым ведерком. Его приволок Кальмин и поставил возле койки.

Н-да, отличное начало.

Более всего раздражало не то, что меня сразила морская болезнь. Очень многие страдали не меньше моего. Но то, что Кай видел весь мой непотребный вид, беспокоило сильно. И ладно бы он просто оставил меня наедине с проблемой. Нет. Вампир был сама забота и внимание.

Выносил ведерко, чтобы в каюте не чувствовался отвратительный запах блевотины. Поил меня бульончиком. Умывал. Расчесывал спутавшиеся волосы. Держал за руку, когда настигал очередной приступ. Рассказывал истории.

Поделиться с друзьями: