Сердцеед
Шрифт:
Она закрыла глаза. Одинокая слезинка скатилась ей на щеку. Он нежно стер ее большим пальцем.
— Ты готов провести со мной всю жизнь. После того как почти потерял меня. — Она тяжело вздохнула — Конечно, я тебя понимаю, — сказала она ровным голосом. Никакого волнения.
— Слоун? — спросил он, страх пронзил его. — Что с тобой происходит? — Что бы там ни было, он должен вывести ее из этого состояния.
Она облизнула губы, прежде чем ответить.
— Ты нужен твоей семье. Ты должен защищать ее. И это… восхитительно. И конечно, тебя будет преследовать чувство вины,
Он прищурился, но позволил ей закончить мысль, прежде чем возразить.
Она гладила здоровой рукой бинт, когда говорила ему все это, как будто пытаясь убедить саму себя в том, что это правда.
— Когда твоя мать была больна, ты винил себя в том, что тебя не было рядом с ней, когда случился приступ, что ты не дежурил около нее в больнице. Ты не хочешь, чтобы я была рядом с тобой. Ты отдалился от меня.
Ему оставалось только кивнуть. Надо позволить ей высказаться, а потом он найдет на каждый ее довод контраргумент. Но тогда почему все внутри его сжалось? Что, если он не сможет убедить ее?
Нет, он отказывается верить в это. Он убедит ее.
— Чего ты боишься, дорогая? — мягко спросил он. В конце концов, после того как в нее стреляли, она имела право знать о нем все.
Она посмотрела на него:
— Это не страх. Это нормально. Я верю, что ты любишь меня.
— Это хороший знак.
Она попыталась рассмеяться:
— Ни один парень не станет повторять эту фразу дважды, если не уверен.
Он пробежал рукой по волосам, смущенный.
— Так что не так?
— Ты говоришь все это, потому что чувствуешь вину, Чейз. Ты не должен делать этого.
— Нет…
— Позволь мне закончить, — прервала она твердым голосом, не сочетающимся с ее внешностью. — Чейз Чандлер — благородный рыцарь. Эту роль ты играешь великолепно. И я видела тебя в этой роли много раз с тех пор, как мы познакомились. Но раньше мы не попадали в ситуации между жизнью и смертью. Тебя не было со мной, когда меня ранили. И поэтому ты думаешь, что теперь ты должен быть рядом со мной всегда. И защищать меня от всего, что может произойти. — Тон ее становился все выше.
Все сказанное ею было серьезно, как никогда. Она не говорила заученными фразами. Эти слова шли от сердца. Он сам дал повод не доверять ему.
— Хорошо. В чем-то ты права. Я хочу защищать тебя и всегда быть с тобой. Но не из-за чувства вины. — Он поднялся и начал мерить пол шагами. — Я знаю, что чувствую.
Она вздохнула.
— Чейз, ты потратил свою молодость на семью, на воспитание братьев. В этом была необходимость. Но ты сказал, что те времена прошли. Это твои собственные слова. — Она положила руку на грудь. — Ничего не изменилось, кроме того что я могла умереть. Это как в случае с твоей мамой, которая оказалась на больничной койке. Ты чувствуешь, что должен быть со мной. Не волнуйся, это пройдет.
— Почему ты думаешь, будто знаешь все наверняка?
— Не все, а только тебя.
Он подошел к ней и наклонился. Так низко, что мог зарыться лицом в ее волосы, но вместо этого произнес:
— Я тоже себя знаю, и я изменился.
— Это временно, — настаивала она, немного оттопыривая нижнюю
губу, что означало решительность.— Это не временно. — Он прикоснулся губами к ее губам, не принимая колебаний и возражений, взял своими губами ее нижнюю губу и попробовал ее на вкус.
Ее теплые, нежные губы сказали ему, что она была жива, что он не потерял ее.
Их поцелуй стал более глубоким и нежным. Он неохотно прервал его.
— Нам суждено быть вместе, дорогая.
— Да, покаты чувствуешь себя обязанным. Не нужна тебе жена, которую ты не смог бы оставить, потому что чувствуешь себя виноватым, — произнесла Слоун и выдавила из себя: — Прощай, Чейз.
На автопилоте он вышел из ее палаты. И из ее жизни. Это не навсегда, сказал он себе, но сам не был уверен в своих словах. Как вернуть ее? Как доказать, что она не права?
Эти мысли не оставили его и когда он пришел в офис «Газетт», первый раз за всю неделю. Избегая встречаться с сотрудниками, а особенно с Люси, которая засыпала бы его вопросами, он отсиживался в своем кабинете и не отвечал на телефонные звонки. Он так глубоко задумался, что не услышал, как Мэдлин назвала его по имени, и очнулся только после того, как она постучала по старому деревянному столу.
— Нам надо поговорить, мистер Чандлер, — сказала она тоном, который, как он подумал, она успешно использует со своими детьми и мужем.
На этот раз ему совсем не хотелось выполнять правила этикета.
— Разве вам не следует сейчас находиться в больнице со Слоун? — спросил он.
— На приветствия вы времени не тратите? — засмеялась она, очевидно, над его прямым вопросом.
Он тут же пожалел, что был так груб с мачехой Слоун.
— Извините меня, — сказал он, вставая со своего места. — Садитесь, пожалуйста. — Он указал на стул.
Она качнула головой:
— Нет, спасибо. Я сидела все время, пока добиралась сюда. Если вы не возражаете, я лучше постою.
— Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — Он указал на старый холодильник и мини-бар, оставшийся еще от его отца.
— Нет, спасибо. — Она сжала в руках сумку и посмотрела ему прямо в глаза. — Нам надо кое-что обсудить.
Он с трудом сглотнул. Если она имеет в виду, что из-за него пострадала Слоун, то он не нуждается в подобного рода лекции. Он все еще видел боль в ее глазах и ощущал на своих губах вкус ее прощального поцелуя.
И если Мэдлин хочет обсудить то, как он провалил ее задание и не обеспечил безопасность Слоун, что ж, в этом он тем более не нуждается. Он и так извел себя.
Чейз встал и начал ходить по кабинету, намереваясь завершить этот разговор как можно быстрее.
— Что я могу сделать для вас?
— Во-первых, я хочу поблагодарить вас за то, что вы выполнили условия нашего соглашения. Я уважаю честных людей.
Чейз застыл на месте, развернулся и уставился на нее, уверенный в том, что он потерял рассудок или по крайней мере ослышался. Но на ее губах он увидел искреннюю улыбку. Никакого сарказма в ее словах не было.
— Простите? — Он прищурился, пытаясь понять, что происходит. — Вы забыли, что ваша дочь лежит в больнице из-за меня?