Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:

и других членов его прославленной театральной труппы Сент-Луиса

вход: 50 центов

Представление прекрасно подходит для женщин и детей!

Чарльз вспомнил, что Уилла говорила об этих гастролях, и на мгновение развеселился. Имя Сэмюэля Трампа на афише было напечатано буквами в два раза крупнее, чем имя мистера Шекспира. А чтобы прочесть строчку о миссис Паркер, требовалось увеличительное стекло.

– Это ведь она? – спросил Барнс. – Та самая, о которой вы говорили?

– Да, – кивнул Чарльз, перестав улыбаться.

– Тогда разрешаю вам вернуться накануне вечером. Если, конечно, не попадете в переделку.

В самом низу рекламного листка были напечатаны даты: 3

ноября – форт Харкер, 4 ноября – Эллсуорт.

Так в то утро Чарльз выехал из гарнизона, зная, что увидит Уиллу снова, и понимая, что хочет этого. Какой будет эта встреча, думал он. Радостной? Несчастной? А может, она принесет еще больше страданий, чем та боль, что преследовала его с тех пор, как он уехал от нее в Сент-Луисе?

Придет ноябрь, и он все узнает.

ТЕТРАДЬ МАДЛЕН

Август 1867-го. Генерал Д. Сиклс стал самым ненавидимым человеком в нашем штате. Он вмешивается в гражданские законы – вводит негров в жюри присяжных и позволяет им ездить в дилижансах вместе с белыми. Но гораздо хуже то, что он регистрирует бывших рабов для голосования в ста девяти избирательных округах, на которые теперь разделена Южная Каролина. Но Сиклс, возможно, не задержится здесь. Говорят, Эндрю Джексон считает его слишком радикальным.

…Новое вторжение янки! Некий человек по фамилии Клауделл явился в наш округ, чтобы основать Лигу преданных юнионистов. Я слышала, что на Севере во время войны была создана Юнионистская лига для патриотической поддержки Линкольна и его генералов. Теперь патриотизм сменился политикой. Новые лиги такого же толка должны стать площадками для обучения негров вопросам голосования, работы правительства и так далее. На первый взгляд цель вполне достойная, но будут ли неграм рассказывать не только о Республиканской партии, но и о демократической? Сомневаюсь.

Энди спросил, как я отнесусь к тому, если он начнет посещать собрания лиги. Я напомнила ему, что он не нуждается в моем разрешении, но предупредила, что это может подтолкнуть белую шпану к новой волне насилия.

Реакция Рэндалла Геттиса на появление в округе новой политической организации была именно такой, как предполагала Мадлен. Ярость. Он даже с трудом сосредоточился на ежемесячном отчете о прибылях «Магазина Дикси». Отчеты отправлялись почтой на некий вашингтонский адрес, как и отчеты других магазинов, которых в Южной Каролине уже открылось сорок три.

Компания, которой Геттис направлял отчеты, заказы на товары и дважды в год – банковские чеки, называлась «Меркантайл энтерпрайзес». Что за люди скрывались за этим названием, Геттис не знал. Но кем бы ни были ее владельцы-янки, они отлично маскировались. Лишь в двух случаях они присылали ему инструкции через какого-то адвоката, который подписывался «Дж. Диллс, эсквайр».

Наконец закончив отчет, Геттис посмотрел на плохо отпечатанный настенный календарь с гербом реорганизованной железной дороги Чарльстон – Саванна. Была суббота. Он предвкушал оживленную продажу кукурузного виски капитану Джолли и другим белым покупателям, а возможно, и небольшое развлечение, в случае если какой-нибудь ниггер сдуру рискнет явиться на разъезд Саммертона именно в тот день недели, которые белые оставили исключительно для себя. В нижней части календаря Геттис написал: «Дез – 1 октября!» Как только его друга освободят, Геттис должен первым делом рассказать ему об этом новом издевательстве – клубе для ниггеров. А пока нужно было разобраться с корреспонденцией, скопившейся за последние пару недель. Среди писем оказалась жалостная просьба одного из его кузенов, просившего денег взаймы для операции на глазах. Геттис порвал это письмо. Та же участь постигла и два обшарпанных рекламных проспекта из чарльстонских лавок немцев-старьевщиков, призывающих покупать прекрасные вещи и целые библиотеки лучших каролинских семей по убыточным ценам.

В

нижней части стопки обнаружился конверт из грубой бумаги с обратным адресом Ситуэлла Геттиса, еще одного кузена. Ситуэлл был школьным учителем и преданным демократом в округе Йорк, возможно самом сильном оплоте Демократической партии в южной части штата. Ситуэлл вложил в конверт пожелтевшую вырезку из «Пьюласки ситизен», приписав: «Возможно, тебе это покажется интересным».

Так и оказалось. Короткая заметка описывала некое сообщество для белых мужчин, созданное несколько месяцев назад в Пьюласки ветеранами войны. Заинтриговало Геттиса то, что члены сообщества собирались по ночам и расхаживали по улицам в каких-то странных костюмах, скрывающих лица. Они приходили к бывшим рабам, если поведение тех становилось уж слишком наглым, обещая им, что дело Конфедерации возродится, и, похоже, нагнали немало страху на чернокожих.

Сообщество имело любопытное название. Если Рэндалл еще не забыл школьные уроки, слово kuklos означало «круг», и название новой организации явно происходило от него. С нарастающим волнением он еще раз перечитал вырезку, потом насадил ее на гвоздь, торчавший в стене. Когда Дез выйдет из тюрьмы, ему непременно нужно сразу рассказать о Ку-клукс-клане. Совершенно неожиданно появилось очень простое решение их собственных проблем, и причем анонимное. Если Дез одобрит его план, он постарается разузнать все подробности.

Ездила в Чарльстон. Дома застала только Юдифь. Мари-Луиза отпросилась на один день от занятий в частной женской школе миссис Алвик – одного из десятков подобных учебных заведений, которые открылись в штате, чтобы юные дамы и джентльмены могли получить достойное южан образование в кругу своих сверстников (только белых), – и отправилась вместе с отцом инспектировать железную дорогу Чарльстон – Саванна. Купер был одним из инвесторов, которые купили облигации этой обанкротившейся линии. Даже за 30 000 долларов это была далеко не выгодная сделка. Дорога все еще оставалась разрушенной, рельсы тянулись только на 60 миль до Кусохатчи, со стороны Чарльстона требовалась паромная переправа, а мост через Эшли пока не был восстановлен.

Я увидела, что от чудесного старого города мало что сохранилось. Разграбленные дома с разбитыми стеклами все еще стоят пустыми. Везде бродят одетые в лохмотья негры, а белые бездельники слоняются рядом с Ирландским холлом [125] , жуют табак и пристают к женщинам. Я даже дала одному пощечину. Знай он о моем «расовом статусе», у меня были бы серьезные неприятности.

Традд-стрит осталась островком чистоты и покоя, хотя даже в кухню Юдифи проникает вонь нечистот, понемногу вывозимых из города. Когда мы говорили о Сиклсе, Юдифь призналась, что нынешняя политическая непреклонность Купера приводит ее в отчаяние…

125

Зал собраний в Чарльстоне, построен в 1840 году.

Прозвонил колокол. Под темно-серыми тучами наполненного влагой неба Купер помог Мари-Луизе подняться по щербатым железным ступенькам единственного пассажирского вагона.

Возвращаться в вагон не хотелось. Поездка оказалась ужасно неприятной. Половина сидений исчезла, как и все оконные стекла. Пока поезд медленно полз на юг до станции Кусохатчи, вагон был почти пуст, но теперь Купер увидел, что все скамьи заняты штатскими или военными.

В голове вагона, прямо под дырой в крыше, стояла чернокожая женщина необъятных размеров с узлом в руках и робко оглядывала сиденья в поисках свободного. Этот чертов Сиклс дал право таким, как она, садиться в один вагон с белыми пассажирами! Но ни один мужчина не встал, чтобы уступить ей место.

Поделиться с друзьями: