Шагай вперед, мой караван...
Шрифт:
– Сколько времени вы здесь?
– Уже пол года.
– Мама работает?
– Да. В армянском медицинском бизнесе - физиотерапевтом. Вообще-то она врач.
– Ну а сама ты кем хочешь стать?
– Хочу пойти по маминой линии, чтобы работать в большом госпитале. У них здесь медсестра с института знает столько же, сколько врач. Она несет за каждого больного полную ответственность, выполняя предписания врача. Поэтому больничные медсестры очень хорошо оплачиваются.
– Это ты так решила или мама?
– Мы вместе.
Давид притормозил и свернул с трассы в сторону
– Ну вот мы и добрались до праздника желудка, - возвестил он.
Ресторан представлял собой скопище большого количества столов с лавками на самом берегу океана, практически под открытым небом. От солнца посетителей защищал деревянный навес, а от морского ветра и возможного шторма - низкая стеклянная перегородка. Почувствовав хруст от шагов, все посмотрели себе под ноги - пол был сплошь усеян арахисовой шелухой.
– Что это?
– удивленно воскликнули девочки.
– Сейчас увидите.
Подойдя к конторке метрдотеля, Давид заказал стол на семерых.
– Вам придется подождать минут двадцать, - сказала по-домашнему радушная метрдотель.
– Чтоб не скучать, угощайтесь.- Широким жестом она указала на две большие деревянные бочки, стоявшие у стены. Бочки были полны жаренным арахисом.
– Cool!- радостно воскликнула Пегги, запуская обе руки в бочку.
– Что такое “cool”?- тихонько спросила Лана у сына.
– “Кайф” по нашему. Берите, берите, не стесняйтесь. Американцы обожают этот ресторан за его бесплатное угощение. Сестрички, не церемоньтесь, набивайте карманы. Отщелкаете, можно брать еще, сколько влезет. И сорить обязательно на пол. В этом весь кайф.
– Заметив, что Карина стесняется и пытается стушеваться, он подозвал ее: - Где у тебя карманы?
– У меня их нет.
Давид взял со стола большую салфетку, расстелил ее на подставленных ла- донях девушки и насыпал две полные пригоршни.
– Ой, что вы! Я ж столько не осилю!
Он наклонился к ней и шепнул на ухо:
– Чайки помогут. Они тебя уже там ждут.
Инга с Викой были в восторге. Они не стали дожидаться повторного приглашения. Давид предложил прогуляться. Из ресторана можно было спуститься к воде по крутой тропинке между огромных желтых валунов. Повсюду - на камнях, на песке, на навесе и на стеклянных перегородках сидели чайки. Вика протянула арахис на раскрытой ладони и весело крикнула:
– Угощаю. Кто хочет?
Она лишь успела услышать шум крыльев, прошуршавших у самого ее лица, ладонь была уже пуста. Эксперимент ей понравился и она принялась кормить чаек, которые только того и ждали. Карина, радуясь как ребенок, присоединилась к ней. Пикируя, чайки ловили на лету подброшенный в воздух орех. А когда ловить стало нечего, рассредоточились поблизости в ожидании продолжения.
Наконец, семья расселась за длинным деревянным столом на самом берегу океана. Давид помог разобраться с меню. Когда же официант подкатил тележку с заказом, все ахнули. Перед каждым водрузили огромное овальное блюдо, до верху полное аппетитно выглядевшей всякой всячины.
– Да одной такой порции хватило бы на всех!
– поразилась Лана.- Разве можно столько
– У американцев гигантомания по части еды,- сказал Давид.
– Они иначе не могут. У них все порции такие. Если поп-корн, так сразу мешок. Если сода, так целая бадья.
– Сода? А зачем они пьют соду?
– не поняла Лана.
– Содой называют все виды сладкой газированной воды. Значит так. Это seefood запеченный в тесте. Морское ассорти - креветки, кальмары, гребешки, крабы, несколько видов рыбы. Ну French fries - жареную картошку, и овощи надеюсь, сами отличите.
Как и следовало ожидать, никто из них не осилил и половины. А Вика выбирала только жареную картошку и овощи, не притронувшись к дарам моря. Подозвав официанта, Давид небрежно сказал:
– Doggy bags, please. And ice cream for everybody.
Официант согласно кивнул, собрал тарелки и удалился.
– Что такое Doggy bags?- поинтересовалась Лана.
– Очень принятая у них тут вещь. Поскольку многие американцы держат дома собак, то, не доев что-нибудь в ресторане, они просят “коробку для собак”, куда официант складывает остатки. Это делают даже те, у кого никаких домашних животных нет
. - И ты тоже попросил собрать наши объедки?
– возмутилась Лана.- Это же неприлично.
– Во-первых очень даже прилично. Зачем оставлять столько вкусной еды, за которую мы платим. А во-вторых, в другом месте я бы этого не сделал. Но здесь стоит.
– Вернулся официант с тележкой и расставил на столе шесть больших лебедей, сделанных из мятой золотой фольги.
– Что это?
– воскликнула Инга.
– Наши “объедки” в их фирменной упаковке. Причем перед каждым стоит именно то, что было в его тарелке. Сестрички! Если вы завтра возьмете этих лебедей с собой в школу, на ланч, все в классе будут знать, что вы побывали в Gladstone’s.
Официант тем временем расставил фужеры на высоких ножках с огромными шапками взбитых сливок поверх разноцветных шариков мороженого, украшенного шоколадными трубочками, печеньем и маринованной черешней.
– Wow!
– подала голос Пегги.
– Давидушка! Ты устроил нам настоящий пир!- взвизгнула от удовольствия Инга.- Сool!
Удовлетворенно обежав взглядом счастливые девичьи лица, Давид задержался на одном. Карина смотрела на него своими огромными влажными глазами газели, и в глазах этих светилось откровенное обожание. Так смотрят дети на всесильного мага-волшебника. Так смотрят романтически настроенные девушки на сказочного принца. Застигнутая врасплох, она, как и положено газели, поспешила укрыться за спиной подруги, густо при этом покраснев.
Давид непроизвольно бросил взгляд на рядом сидящую Пегги. Ничего не заметив, та сосредоточенно расправлялась с декором своего десерта.
Когда официант принес счет, Левон потянулся за бумажником. Сын перехватил его руку, укоризненно шепнув:
– Батя, не шути. Сегодня вы мои гости.
Домой возвращались уже в темноте, усталые, довольные и полные впечатлений. Каждый держал на коленях своего золоченого лебедя. Притомившись за день, женская часть компании задремала. Левону тоже очень хотелось спать, но он мужественно держался, боясь, чтобы не сморило и Давида.