Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шахматы для одного
Шрифт:

Закончив свою проповедь-тираду, Ольга снова пристально посмотрела в глаза писателю. В его стеклянных и туманных глазах где-то в глубине шевелилась и жила душа, которую могло почувствовать только сердце опытного человека. Сердце Ольги было зрелым и чутким, но до звания опытного ему еще долго расти. Едва ли она осознала, что смогла помочь сидящему рядом с ней человеку в синем свитере, но точно на это надеялась.

Все это время Джек нервно крутил черный маркер в своих руках, как следствие, все пальцы и манжеты рубашки приобрели полосатый бессмысленный узор. Его взгляд пробегался по книжным шкафам, стоящим в его кабинете, письменному столу, за которым он сидел, статуэтке

маленького арапчонка, забегал за стеклянную дверь, через которую было видно секретаря, всю заваленную бумагами, и диван, который расположил на себе сестру его невесты и лучшего автора, затем снова возвращался к книжным шкафам. Терпение – это черта, которой Джек не отличался, поэтому как только между разговором Ольги и мистера Уолтриша появилась пауза (а понял он это по простому шевелению губ), Джек мгновенно возник в приемной и, словно первый раз за сегодня видел этих двух людей, учтиво и приветливо улыбнулся и спросил:

– Вы уже познакомились?

– Джек, если ее сестра хоть немного на нее похожа, то я не понимаю, почему ты еще холост. Женись , – воскликнул мистер Уолтриш, а затем будто между прочим добавил,– и купи мне билет в Нью-Йорк! Я пришлю тебе черновик в конце месяца, – сказал он, ткнув своим костлявым пальцем в грудь Джека, и повернулся к Ольге,– До свидания, прекрасная малышка.

Ольга хихикнула и ответила, улыбнувшись:

– До свидания, писатель, который ненавидит имбирь.

Мистер Уолтриш развернулся и направился к выходу, насвистывая песню.

– И тебе пока, Скотт, – вдогонку крикнул Джек.

–Чао!

Скотт, пританцовывая, покинул молодых людей. Он, как и все люди творчества, быстро ловил порыв вдохновения, душевного подъема, от которого появлялось то самое ощущение крыльев за спиной. На этих самых крыльев он улетел, а о том, как скоро ветер переменится, история умалчивает.

Джек радостно проводил его взглядом и, как только писатель переступил порог издательства, кинулся с вопросами к новоиспеченному психологу без образования.

– Что ты ему сказала?

–Что он осёл, каких свет не видывал.

–Надо записать формулировку, использую на следующем совете директоров.

–Не стоит… – смутилась Ольга, – Искусству говорить эту фразу необходимо обучаться на протяжении многих лет.

– Ты дашь мне пару уроков. А теперь прошу в мой кабинет, мисс.

Несколько часов они провели, разглядывая новые обложки для журнала, оценивая молодых писателей, печатая рецензии на книги, в общем, испытывая все радости издательского дела. Время сдавать журнал на верстку пришло вместе с сообщением о том, что за молодыми людьми приехал Дэниэл и уже ожидал их у входа, чтобы отвезти трудяг домой. Как можно скорее Ольга отправила последние письма, что пришли на корпоративную почту, Джек отдал последние указания подчиненным, и, накинув свои пиджаки, они спустились к машине Дэна.

К своему удивлению они обнаружили, что ожидала их не только хонда, но и тойота, на крыле которой была надпись, гласившая, что ее взяли напрокат. Окно тойоты опустилось, и оттуда показалось мужское приятно улыбающееся лицо, принадлежащее недавнему гостю дома Трубецкой и Дейли. Артур поздоровался и вышел из машины, предложив Ольге поехать с ним. Ошарашенная еще одним внезапным и бестактным появлением Цхавребова, Ольга не нашла слов, а только фыркнула возмущенно, открывая дверь хонды. Оба Дейли не были рады видеть в эту минуту Артура. Конечно, Дэниэл не был раньше знаком с ним лично, но, как это всегда бывает, мнение, которым с нами делятся наши близкие, становится нашим собственным мнением.

– Зачем ты приехал? – хрипловатым голосом спросил Дэн, подходя ближе

к Артуру.

– Я приехал отвезти ее домой, – указывая на Ольгу, отвечал он.

– Дэн, оставь его, – тихо проговорила Ольга, аккуратно взяв за руку Дейли, стараясь увеличить расстояние между мужчинами.

– Нет, Ольга, – сурово отрезал Дэн, – Садись в машину. Я сейчас вернусь, – и снова повернувшись в сторону незваного гостя, – Артур, что тебе нужно?

– Отвезти ее домой,– спокойно утвердил тот, – Тебе рядом с ней не место, – голос его углубился, а руки сжались в кулаки.

– А тебе место? – вкрадчиво спросил Дэн, снова сокращая дистанцию между собой и Артуром.

Стоявший около машины Джек, все это время предполагавший, что ничем страшным эта нелепая встреча не закончится, вдруг поменял течение своих мыслей, и в тревоге приготовился к неожиданным действиям, причем со стороны любого из оппонентов.

– Нет, – угрюмо сообщил Артур, – Но, может, она решит по-другому.

– Нет, – снова отрезал Дэн, и ноздри его раздулись в негодовании.

–Что ж, – прервав атаку взглядом, смягченно вздохнул Артур, – Дэн, я готов с тобой поспорить.

– И в чем же будет состоять наш спор?

– Как это делалось в твое время? – он отвернулся, порыскал в карманах брюк и достал из них перчатку, – Я вызываю тебя на дуэль.

И перчатка полетела в руки Дэниэлу Дейли.

Глава 6 .

Не важно то, что вас мутит от глупой позы,

Не важно то, что вы стреляться не мастак,

А важно то, что в жизни есть ещё вопросы,

Решить которые возможно только так!..

Не важно то, что для дуэли нет причины,

Не важно то, что ссора вышла из-за дам,

А важно то, что в жизни есть ещё мужчины,

Которым совестно таскаться по судам!..

Л. Филатов

– Выбирай оружие! – крикнул Дэн, снимая куртку и закатывая рукава рубашки по локоть.

– Серебряные шпаги, – ответил Артур, откинув телефон в открытое окно машины, и тоже закатал рукава.

– Идет. Когда?

С каждым словом Дэниэл горячился все больше и больше. Он думал, с каким наслаждением ударил бы выскочку прямо здесь, без всякой дуэли.

– Сейчас. Здесь есть такие шпаги, – сказал Артур и указал на вывеску, которая приглашала всех молодых людей в спортивный зал, оснащенным всем возможным оборудованием и инвентарем для любого вида спорта.

– Дэн…– хотел вмешаться Джек, но брат прервал его предостережения.

– Джек, нет. Если он хочет так решить вопрос, так и будет.

Джек обреченно покачал головой, подал знак рукой Ольге оставаться в машине, а сам вместе с Артуром и Дэнилом пошел в то здание с вывеской.

– И будешь секундантом, – словно невзначай бросил Артур Джеку, поднимаясь к дверям спортивного зала.

Они вошли в прямоугольные массивные двери, прошли через первый синий зал с рингом и грушами для битья в следующий серый зал, застеленный матами, со шкафами вдоль стен, забитых катанами, саями, синаями. Джек вытащил нужное оружие, одно отдал Артуру, и тот сразу протер лезвие тряпочкой, которую достал из кармана брюк и от которой шел резкий, бьющий в нос запах, другое отдал брату. В тот момент Джек посмотрел на Дэниэла так, как не смотрел уже давно, он просил бы его прекратить, но все его старания кончились бы ничем. Понимая, что лучшее, что он способен сделать в таком положении, – это остаться и проследить за безрассудными дуэлянтами, Джек тяжело вздохнул, вывел их на середину зала, сам отошел к стене и оттуда скомандовал:

Поделиться с друзьями: