Шаукар
Шрифт:
— Заткнись.
— Делай, что хочешь, Таш, а я пойду в город. Но сначала поем.
Завтракать Юрген отправился к Альфреду и Элинору, которые к его приходу уже пили чай.
— Мы слышали, что с тобой случилось, — заговорил Акст. — Как ты себя чувствуешь?
— Со мной всё в порядке, — ответил Шу. — А вот с Оташем нет.
— А что с Оташем? — спросил Брунен. — Мы его толком и не видели.
— Он винит себя во всём.
— В землетрясении? — удивился Альфред. — Не он же его вызвал.
— Но город построил он. Оташ считает, что не смог его защитить.
— Он же не всемогущий.
— Он
— Если он даже тебя не слушает, то кого тогда?
— Послушайте, а вы в курсе про то, что случилось с сокровищами? — сменил тему Юрген.
— Да как-то не до того было. А что с ними?
— А их нет. Украли.
— Кто-то раскопал курган? — спросил Элинор.
— Причём у нас под носом, — кивнул Юрген. — Курган в самом деле охранялся древним родом. Дияр ранил одного из них из пистолета, и позже, когда они поверили Оташу и мне, мы отправились в их горное поселение, чтобы оказать первую помощь. Это заняло какое-то время. А когда мы вернулись к кургану, оказалось, что Дияр и Есей убиты, а сокровища пропали. Мы не успели ни в чём разобраться, так как случилось землетрясение.
— Напрашивается только один подозреваемый, — проговорил Альфред. — И это Сармас.
— Вы успели что-нибудь выяснить до землетрясения?
— Успели. Мы знаем имя сообщника Сармаса. Это цирюльник по имени Тугал. Он незаметно получал информацию у людей, которые пользовались его услугами, а затем передавал её Сармасу. А тот уже делал вид, что услышал зов.
— Получается, что он откуда-то узнал легенду о сокровищах в кургане и о том, что их охраняют. Он понимал, что идти туда небезопасно, но у великого шоно это может получиться. Вот только если бы мы не пошли в горы, то что бы Сармас стал делать? Напал бы на нас? На самого шоно? Верится с трудом.
— Возможно, он хотел проследить за вами, — предположил Элинор. — Хотел точно знать, что вы нашли курган и сокровища. А потом просто воспользовался ситуацией. Кто знает, что бы он ещё мог выкинуть? Может быть, на обратном пути вас ждали неприятности.
— Но где он теперь? — спросил Юрген.
— При нынешних обстоятельствах найти его будет не так просто, — вздохнул Альфред. — Он мог покинуть Шаукар вместе с сокровищами.
— Не так просто не значит невозможно, — проговорил Шу. — Найдите его. Знаю, что вы очень помогли, и я вам благодарен за всё, что вы сделали вчера и позавчера. А теперь возвращайтесь к вашим прямым обязанностям. Найдите Сармаса. Это моё личное распоряжение.
— Только Сармаса или Сармаса с сокровищами? — усмехнулся Брунен.
— С сокровищами, конечно. Городу сейчас как никогда нужны деньги.
— Мы сделаем всё от нас зависящее.
Когда Юрген вышел из покоев Альфреда, то с удивлением обнаружил в коридоре маленькую девочку лет четырёх, одетую в длинное платье не по размеру. Шу подумал, что это дочка кого-то из слуг, а ребёнок вдруг подбежал к нему и обнял за ноги.
— Ты заблудилась? — спросил Юрген, сев на корточки.
— Я не знаю, где мама, — ответила девочка.
— Как тебя зовут?
— Амина.
— Кто твоя мама?
— Моя мама самая красивая.
— В этом
я уверен, потому что ты тоже очень красивая. Где ты её видела?— Дома. Мы играли, а потом что-то бумкнуло и я упала. А потом я проснулась, а мамы нет. И я не дома, — девочка всхлипнула, её губы задрожали, и Юрген понял, что она сейчас разревётся.
— Мы обязательно найдём твою маму, — сказал Шу и взял Амину на руки.
— Боюсь, с этим будут трудности, — услышал он голос Оташа. Шоно стоял в коридоре, прислонившись к стене.
— Почему? — спросил Юрген.
— Потому что это я принёс эту девочку во дворец. Она была без сознания.
— А что с её родителями?
— Про отца не знаю, а мать помешалась. Можно, конечно, попробовать её разыскать и проверить, но… что-то я сомневаюсь, что она будет в здравом уме.
— И что тогда делать с девочкой? В приют отдать?
— У тебя есть другие варианты? Из приюта её могут забрать и удочерить. Или ты сам хочешь это сделать? Мамаша из тебя будет так себе.
— Почему это так себе? — возмутился Юрген.
— Потому что нормальный мужик возмутился бы, что его мамашей назвали, — усмехнулся Оташ.
— Ты теперь моя мама? — вдруг подала голос Амина.
Глядя на растерянное лицо друга, шоно не смог сдержать смех.
— Нет, — проговорил Шу. — Мы постараемся найти твою маму. Она просто потерялась. А великий шоно нам поможет.
Улыбка спала с лица Оташа, когда он услышал это обращение.
— Великий шоно, — повторил Юрген, — ты же помнишь, где ты видел маму Амины?
— Помню, — ответил тот.
— Так пойдем, покажешь.
Шу видел, как тяжело было Оташу снова выйти в город, но он решил, что это было сродни тому, как зайти в холодную воду. Лучше сразу окунуться, чем бояться и долго медлить.
Полуразрушенный дом, возле которого Оташ впервые увидел Амину на руках у мамы, они нашли очень быстро. Передав девочку другу, Юрге заглянул внутрь.
— Здесь есть кто-нибудь? — крикнул он.
— Ты кого-то ищешь? — к нему вышла женщина лет сорока.
— Маленькая девочка, Амина, случайно не ваша дочка?
— Амина? Она моя племянница! Где она? Я с ног сбилась в поисках. Сестра говорила, что Амина умерла, но я не верила.
— С ней всё в порядке. Оташ! — позвал Юрген.
— Оташ? — удивлённо переспросила женщина.
— Тётя Фатима! — Амина бросилась к ней, как только Оташ опустил её на пол.
— Родная моя! — женщина прижала ребёнка к груди.
— Что с её матерью? — спросил Оташ. — Когда я забрал у неё девочку, она явно была не в себе.
— Она и сейчас не в себе, — вздохнула Фатима. — Мы с мужем отправили её к родне на стоянку. Может, там ей полегчает.
— А отец у девочки есть? — спросил Юрген.
— Нет. Но вы не беспокойтесь, мы с мужем позаботимся об Амине. Ты ведь великий шоно?
— Да, — кивнул Оташ.
— Спасибо тебе, — поклонилась Фатима.
— Вот, возьми, — Юрген протянул ей деньги.
— Но…
— Это на восстановление дома. Бери.
— Спасибо, господин визирь, спасибо, великий шоно.
Оташ молча вышел из дома, Юрген догнал его уже на улице.
— Никто не винит тебя в случившемся, кроме тебя самого, — проговорил Шу.