Шаукар
Шрифт:
Шоно не ответил.
Юрген принял из рук Сабиры чашку ароматного чая и сделал пару глотков.
— Не хотела тебя просить, — проговорила женщина. — Но…
— Тебе что-то нужно? — отозвался Шу. — Говори, я всё сделаю.
— Во время землетрясения разбился мой чайник. Не этот, этот простенький, в нём и чай не такой, как надо, получается.
— По-моему, вкусный чай.
— Это потому что тебе всё равно какой пить, ты любому чаю радуешься.
— Я бы не сказал, что всё равно. Так что там твой чайник?
— Он разбился. Мне нужен новый. Хороший,
— Я куплю тебе чайник, только объясни, какой он должен быть.
— Тот, который разбился, был привезён из Сереса. В Шаукаре ведь есть лавки, где торгуют товарами с востока?
— Конечно.
— Тогда мне нужен фарфоровый чайник из Сереса. Лучше, если это будет костный фарфор.
— Как это?
— Просто попроси торговца об этом. А чтобы тебя не обманули, сам проверь качество.
— Думаешь, кто-то захочет обмануть визиря? — усмехнулся Юрген.
— Всякое бывает, мой мальчик.
— Ну, и как я буду его проверять?
— Постучи по чайнику чем-нибудь деревянным. Звук должен быть чистым и высоким. А ещё посмотри его на солнце, он будет словно сам светиться. И ещё посмотри, чтобы на крышечке была дырочка.
— Ладно, я понял. Будет тебе новый чайник из Сереса.
— Вот только я боюсь, что теперь они будут стоить ещё дороже. Думаю, торговцы тоже много товара потеряли из-за землетрясения.
— За это не переживай.
— Ты неважно выглядишь, мальчик мой, — проговорила Сабира.
— Просто устал.
— А что великий шоно?
— Переквалифицировался в строителя, — вздохнул Юрген.
— В строителя?
— Да. Он самолично участвует в восстановлении города. Перед тем как вернуться во дворец, я видел его полуголым на крыше одного из домов с молотком в руке.
— Думаю, это очень нравится сарби, — улыбнулась Сабира.
— Что, наблюдать за полуголым великим шоно на крыше?
— И это тоже. Но я имела в виду другое, и ты понимаешь, о чём я.
— Понимаю. Но Оташ это делает не чтобы понравиться, он это делает, чтобы перестать винить себя, чтобы всё исправить.
— Я знаю.
— Он и меня хотел припрячь, но из меня тот ещё строитель. Лучше я продолжу заниматься тем, чем должен.
— Ты уладил все вопросы с казначеем?
— Не напоминай. Лучше я пойду куплю тебе чайник.
На Торговой улице было, как всегда, многолюдно. Даже пострадавшие во время землетрясения лавки и мастерские продолжали работать. Юрген увидел вдалеке вывеску на языке хани и зашагал туда. Там действительно продавался фарфор, и цены на него были внушительными.
— Господина желаета чайника? — с жутким акцентом заговорил продавец.
— Не ломай язык, — на языке хани ответил Юрген.
— Господин знает наш язык! — обрадовался мужчина.
— Покажи мне самый лучший чайник.
— Всё самое лучшее для господина! — торговец скрылся под прилавком, а затем выудил оттуда красивый белый чайник с рисунком, рассмотрев который, Юрген обнаружил изображения женщин в не очень приличных позах.
— Сразу нет, — ответил Шу.
— Специально для вас у меня есть другой вариант, — хани достал из-под прилавка очень похожий чайник, но с другим рисунком — на этот раз там были
изображены мужчины.— Слушай, я у тебя чайник покупаю, а не то, что ты пытаешься мне продать. Мне чтобы чай пить, а не вот это вот. И вообще это подарок женщине, которая мне в матери годится.
— Так бы сразу и сказали, — не растерялся торговец и снова нырнул под прилавок. Третий чайник выглядел изящным и был украшен изображениями птиц.
— Уже лучше, — кивнул Юрген и, как советовала Сабира, стал рассматривать чайник на солнце.
— Это настоящий фарфор, — проговорил хани. — Не сомневайтесь даже. Вот, возьмите, — он протянул деревянную палочку для еды. — Постучите.
Юрген с умным видом постучал по чайнику, но не понял, тот ли это был звук, о котором говорила Сабира, или нет.
— Слышите? — спросил торговец.
— Слышу, — кивнул Шу.
— Берёте чайник?
— Беру, — ответил Юрген, обнаружив дырочку в крышке.
Хани бережно завернул чайник в плотную бумагу и протянул покупателю. Расплатившись, Шу уже хотел возвращаться во дворец, когда его внимание вдруг привлекло блюдечко, стоявшее с краю на прилавке. Вернее, не само блюдце, а то, что лежало на нём. Это была старинная золотая монета. Точно такую же нашёл Омари на земле в кургане.
— Откуда у тебя это? — показывая на монету, поинтересовался Юрген.
— Это на удачу — притягивает богатых покупателей.
— Я не спросил зачем, я спросил откуда.
— Покупатель заплатил.
— И что же он покупал?
— Фарфоровую ступку с пестиком.
— Зачем ему?
— Так он вроде бы цирюльник.
— А когда это было?
— Позавчера.
— Может, ты ещё и имя его знаешь?
— Приятель вроде бы его Тугал называл.
— Приятель? Он был не один?
— Двое их было. Но покупал один. Второй ждал.
— Если ты сейчас скажешь, где их найти, то я куплю у тебя ещё один чайник, — проговорил Юрген.
— Где они живут, я не скажу, но я точно знаю, куда цирюльник пошёл сегодня.
— И куда же?
— К моему дяде. Цирюльник пообещал ему вправить больное плечо.
— Адрес дяди, быстро, — потребовал Юрген.
— Сначала чайник! — резво отозвался торговец.
— Давай, только быстро.
— Какой вам, господин?
— Да любой!
Хани аккуратно завернул второй чайник, забрал деньги и назвал адрес дяди. Шу понимал, что по-хорошему надо было сообщить обо всём Альфреду, но он очень боялся не успеть. Если он не ошибся, и это был тот самый цирюльник, то его приятелем был Сармас. Это было очень хитро, хоть и рискованно — скрываться прямо под самым носом у сыска и великого шоно. Все были уверены, что Сармас покинул Шаукар, воспользовавшись землетрясением, а он и не думал этого делать.
Быстро добравшись до нужного места и едва не выронив один из чайников по пути, Юрген остановился у дома, в котором, возможно, сейчас находился Тугал. Всю дорогу Шу казалось, что за ним кто-то следит, и сейчас это ощущение никуда не исчезало. Теперь ему даже подумалось, что следить за ним начали ещё от дворца, просто тогда он не обратил на это внимания. Юрген сделал вид, что направился к двери, а затем резко обернулся и успел заметить движение возле одного из соседних домов.