Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Не стоит меня злить, — проговорил Оташ, всё ещё держа Караель за руку. — Я великий шоно, я правитель всего Шоносара, это моя земля. Сам небесный волк хранит меня. Если хоть один из твоих слуг выстрелит, ты пожалеешь о том дне, когда родилась. Твою стоянку сравняют с землёй. Лагерь моих воинов разбит неподалёку отсюда. Они ждут моего сигнала. Если его не будет, то они не пощадят никого, ни женщин, ни детей.

— Опустите оружие, — тихо сказала женщина. Слуги повиновались.

— Альфред, заберите их пистолеты.

Брунен и Элинор отобрали у мужчин оружие.

— Надеюсь,

больше не увидимся, — проговорил Оташ.

— Это было впечатляюще, — сказал Альфред, когда они отошли от костра в поисках следов босых ног. — Особенно про лагерь воинов.

— Трюк довольно старый, — ответил шоно, — но по-прежнему работает.

— Мне интересно, как сюда попал Омари? — спросил Элинор.

— По всей видимости, он работал, — сказал Оташ, — хотя в это верится с большим трудом.

— А кто загрыз того парня? — продолжал задавать вопросы Акст. — Неужели волк? И откуда тогда следы ног?

— Скорее всего, это была большая собака, — ответил Брунен. — А хозяин, натравив её на несчастного, оставил следы, чтобы все подумали на оборотня.

— Вот только зачем? — задумчиво проговорил шоно. — Кому так приспичило напугать местных?

— Вот следы, смотрите! — воскликнул Элинор. — Их едва не затоптали. Дальше вот пошли ещё двое. Думаю, это как раз Юрген и Омари.

— Идём, — кивнул Оташ.

Следы снова привели их к реке, и стало ясно, что визиря с главным ловчим нужно было искать на другом берегу. Перейдя реку, друзья двинулись дальше. Следы вели обратно к стоянке Караель.

— Могу предположить, что Юрген и Омари плохо знают эти места, — проговорил Альфред. — Скорее всего, они хотят найти дорогу обратно, ориентируясь на стоянку.

— Нам бы тоже лошадей неплохо забрать, — ответил Оташ.

— А я вот всё думаю, — зевнув, заговорил Элинор, — что это за обряд такой?

— Ты о чём? — не понял Брунен.

— Ну, рождение новой Караель.

— Если рассуждать логически, то эта женщина, которую все здесь называют госпожой, хочет родить наследницу, — ответил Альфред. — У них тут явно матриархат.

— И что, она хочет родить наследницу от Юргена?

— По всей видимости, да.

— Но почему?

— У него и спросим, — сказал Оташ. — Когда найдём.

До стоянки оставалось совсем недалеко, когда Элинор вдруг воскликнул:

— Тут кровь!

— Здесь, кажется, была драка, — проговорил Альфред, осматривая место.

— Это сломанная стрела, — Оташ поднял с земли древко с оперением. — И ещё одна.

— Остриё, видимо, осталось в ране, — сказал Брунен.

— Что же здесь произошло? — спросил Элинор.

— Здесь тело, — отойдя в сторону, проговорил Альфред. — Его снегом припорошили.

— Это женщина, — подойдя ближе, сказал Оташ.

— Её зарезали, — осмотрев тело, сделал вывод Брунен. — На вид ей где-то около пятидесяти. Тут сумка. Наверное, это её.

Альфред решил проверить содержимое сумки и вдруг присвистнул.

— Что там? — спросил Оташ.

— Оборотень, — ответил Брунен, доставая волчий череп.

— Так вот чем загрызли того бедолагу.

— Полагаю, следы были этой женщины.

— Но я не понимаю, зачем ей понадобилось

изображать из себя оборотня. И кто её убил? Неужели Юрген с Омари?

— Ну, если она пыталась убить их самих, то это вполне логично, учитывая обломки стрел.

— Где же они сами? Особенно, если они ранены.

— Я нашёл следы! — объявил Элинор. — Мне кажется, здесь прошло трое. Вот смотрите. Вот эти следы, должно быть, более старые, они ведут сюда, к месту драки, а вот эти свежие.

— Да, — согласился Альфред. — Это следы Юргена, Омари и ещё чьи-то. Думается, с ними ещё один мужчина, который пришёл со стороны стоянки.

— Идём, — сказал Оташ. — Скорее.

Юрген понял, что в лесу кроме них с Омари был кто-то ещё, но, когда у тебя в руках только один кинжал, хотелось надеяться на то, что этот кто-то не нападёт. Однако он напал. Первая стрела попала Омари в лопатку, от чего амма упал лицом в снег. Юрген бросился к нему и упал рядом, надеясь избежать второго попадания.

— Ты живой? — шёпотом спросил он.

— Кажется, да, — ответил Омари. — Либо жизненно важные органы не задеты, либо это у меня эйфория перед смертью.

— Ты совсем дебил?

— Ты видел, кто стрелял?

— Нет, — Юрген приподнялся на локтях, чтобы осмотреться, и в этот момент почувствовал сильный удар в плечо и рухнул на бок.

— И в тебя попали, — констатировал Омари.

— Я заметил, — процедил сквозь зубы Шу. — Тише. Кажется, он идёт. Притворись мёртвым. Не дыши.

Амма не ответил. Юрген прикрыл глаза и схватился за рукоять кинжала. Шаги приближались. Кто-то остановился совсем рядом. Шу почувствовал, как этот кто-то склоняется над ним, а затем его горла коснулось что-то острое, и тогда Юрген ударил ножом, не раздумывая. Тело навалилось на него сверху, задевая стрелу, и Шу столкнул его с себя, застонав от боли в плече. Приподнявшись, он посмотрел на нападавшего. К его удивлению, это была женщина. В руке она сжимала волчий череп.

— Эй, крокодил, — глухо позвал Юрген. — Я, кажется, оборотня убил.

Омари с трудом, но кряхтя поднялся и сел на снегу.

— Это женщина, — проговорил он. — Ты её зарезал, что ли? Точно зарезал. Отличный удар в печень.

— Я не думал, куда бить. Она хотела меня загрызть, как Батлая.

— Так вот значит, откуда следы зубов на шее.

— Нам надо вернуться на стоянку, — проговорил Юрген. — Боюсь, что далеко мы с торчащими из нас стрелами не уйдём.

С этими словами он схватился за древко стрелы, зажмурился и сломал его. Плечо окатило волной боли, и Юрген упал навзничь.

— Мне тоже сломай, — попросил Омари, повернувшись спиной. — Не хочу за кусты цепляться.

— Сейчас, — выдохнул Шу. — Дай мне минуту.

Слегка придя в себя, Юрген сел, подполз к Омари и отломал часть торчащей из его спины стрелы. Амма зашипел и едва не упал.

— Я вам помогу, — вдруг послышался мужской голос из-за деревьев.

— А я думал, это у меня в ушах звенит, — проговорил Шу. — А тут, оказывается, ещё кто-то есть.

— Меня зовут Карахан, — сказал мужчина, подходя ближе. — Караель — моя младшая сестра.

Поделиться с друзьями: