Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Эй, вообще-то я красивый!

— Это дело вкуса, знаешь ли. Я тоже красивый.

— Я королевской крови.

— Я тоже. Подожди. В каком месте ты королевской крови?

— Ну, я же брат великого шоно.

— Да какой ты брат?

— Не нарывайся.

— Ну да, я помню, что для тебя это серьёзно. Видимо, не только для тебя. И всё-таки, почему именно ты?

— Потому что я норт. Не знаю уж, как там у них всё заведено, но отцом новой Караель может быть только норт королевской крови.

— А у неё папаша тоже такой? Не принц Густав ли? Хотя нет, это

маловероятно.

— Она сказала, что это был кто-то из рода Леруа.

— Древний род, претендовавший на трон Нэжвилля. А теперь значит ты.

— Между прочим, ты должен меня поблагодарить, — сказал Юрген.

— Это за что же? — поинтересовался Омари.

— Здесь не любят чужаков, а ты именно такой. Я заступился за тебя перед Караель и сказал, что ты можешь нам пригодиться.

— Что, очаровал девушку?

— Не знаю. Она странная.

— И что, ты веришь в оборотня?

— Я верю в то, что там может быть кто-то, либо зверь, либо человек, которого они боятся. Там посмотрим. Ну, и может, бежать получится.

II

Когда впереди показались тонкие струйки дыма, взмывавшие в небо над макушками сосен, Оташ проговорил:

— Если там стоянка, то я о ней ничего не знал. Может быть, там живёт какая-то семья, отделившаяся от шоносара?

— Я тоже не знаю, великий шоно, — ответил Самир. — Но вот только слухи ходили, что в здешних местах охотиться опасно. Бывало такое, что люди уходили сюда и не возвращались, поэтому охотники избегают этих троп.

— Но Атай привёл нас именно сюда, — сказал Альфред. — Значит, Юрген вполне может быть именно та той стоянке за деревьями.

— Спасибо тебе, Самир, — проговорил Оташ. — И псу твоему. Ты можешь возвращаться.

— Рад был служить тебе, великий шоно, — поклонился охотник.

Попрощавшись с Самиром, друзья направились к поселению. Деревья расступились, и перед путниками предстала стоянка из девяти геров. Как только друзья подошли ближе, им навстречу вышли двое мужчин, вооружённые пистолетами. Они направили оружие на незваных гостей, и, как только Альфред схватился за свой пистолет, один из местных выстрелил в воздух.

— Кто вы такие? — спросил один из мужчин.

— Если вы сейчас же развернётесь и уйдёте, мы не причиним вам зла, — проговорил второй.

— Перед вами великий шоно Оташ Справедливый, — спрыгнув с лошади, сказал Оташ. — Со мной мои друзья норты: Альфред и Элинор.

— Великий шоно? — удивлённо переспросил первый.

— Да. Вам нужны доказательства?

— Госпожа Караель бы сказала точно, ты ли великий шоно, но она ушла. Нам придётся поверить тебе на слово.

— Это действительно великий шоно, — проговорил Альфред, также спешившись. — Посмотрите на его одежду, на его оружие.

— Но что привело к нам великого шоно?

— Я ищу своего брата, — ответил Оташ.

Мужчины переглянулись.

— Так Юрген здесь? — спросил Альфред.

— Норт, которого привела с собой госпожа Караель, ушёл с ней на север.

— Кто вы вообще такие? — задал вопрос шоно.

— Мы слуги Караель.

— Почему я раньше не знал о вас?

— Потому

что мы живём закрыто и никого к себе не пускаем. К нам приходит чужак только тогда, когда Караель это решит.

— Куда именно они ушли?

— Мы не можем вам сказать.

Пока они разговаривали, из других геров вышли ещё мужчины и женщины. Все они были вооружены, кто пистолетом, кто ножом, кто луком и стрелами.

— Сопротивляться довольно глупо, — на языке нортов проговорил Альфред.

— Можно просто обойти поселение и пойти дальше на север, — добавил Элинор.

— Так и поступим, — кивнул Оташ.

— Что вы решили? — спросил один из местных.

— Мы уходим, — ответил шоно.

— Постойте! — крикнула какая-то пожилая женщина. — Мы не можем их отпустить без позволения госпожи Караель.

— А скоро вернётся эта ваша госпожа? — спросил Оташ.

— До зимнего солнцестояния, — ответил мужчина.

— Это через три дня, — сказал Альфред.

— И что, норт вернётся с ней? — снова задал вопрос шоно.

— Конечно, — кивнул мужчина. — Без него ничего не будет. Поэтому вы будете ждать их вместе с нами.

— Мне всё это очень не нравится, — проговорил Оташ на языке нортов. — Но если эти сумасшедшие начнут по нам стрелять, это мне не понравится ещё больше.

— Мне странно, что они не бухаются перед тобой на колени, — ответил Альфред.

— По-моему, они здесь не поклоняются ни небесному волку, ни Тенгри и Табити. У них есть своя госпожа Караель.

— Тенгри? — вдруг спросил мужчина. — Ты сказал Тенгри? Я правильно расслышал?

— Да, — кивнул Оташ. — Это покровитель Шоносара. Вы знаете его?

— Мы знаем. Госпожа Караель иногда говорит с ним.

— И что, он ей отвечает? — спросил шоно.

— Конечно.

— Мне кажется, они тут все немного того, — снова сказал Альфред на языке нортов.

— Положим, я сам верю в Тенгри, но… тут я с тобой соглашусь. И вот это вот всё существует в моём Шоносаре.

— Много лет, как я понимаю. Это секта.

— Что? — не понял Оташ.

— Секта, это когда от общего течения отделяется группа и устанавливает свои законы веры и прочих обрядов.

— Послушайте, — вмешался Элинор. — Оташ, у тебя же есть записка, написанная рукой этой их госпожи. Что если показать им её? Может, это даст нам возможность пойти на север за Юргеном?

— Вообще-то записка у меня, — ответил Альфред, доставая её из кармана. — Но идея мне нравится, Элли.

— Вот смотрите, — снова заговорил на родном языке Оташ, взяв записку у Брунена.

— Что это? — спросил один из местных.

— Ты ведь должен узнать руку своей госпожи? Она оставила это для меня. Я великий волк. И меня ждёт путь на север.

Мужчина внимательно рассмотрел салфетку, затем стал показывать её всем остальным, включая ту пожилую женщину, которая не хотела отпускать чужаков без позволения госпожи.

— Да, это рука госпожи Караель, — проговорила она.

— Значит, я должен идти на север, — сказал Оташ.

— Верно, — кивнула женщина. — Но раз так, сначала вам нужно подкрепиться.

Поделиться с друзьями: