Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шеф с системой в новом мире
Шрифт:

Я уклонился и это удивило не только меня, но и Борислава. На его каменном лице впервые промелькнуло удивление.

Возвращение к Алексею:

Тот момент, когда Ярослав смог уклониться, дал ему ложную надежду. Решив, что нашел слабое место, он, вложив в атаку всю свою ярость и оставшиеся силы, бросился вперед, нанося серию самых мощных ударов, на которые был способен. Он был вихрем стали и ярости, обрушившимся на медведя.

Борислав спокойно выдержал этот шторм. Принял три удара на щит, а когда Ярослав на мгновение ослабил натиск, ветеран сделал свой ход.

Это было одно,

плавное движение. Он шагнул вперед, нанося мощный удар краем щита прямо в центр щита Ярослава. Этот удар был рассчитан не на то, чтобы нанести урон, а на то, чтобы сломать стойку.

Ярослава повело. Он потерял равновесие, его защита рухнула и в то же мгновение деревянная булава Борислава оказалась у его горла, мягко, но настойчиво прижавшись к коже.

Поединок, который, по сути, так и не начался, был окончен. Ветеран не злорадствовал. Он просто, как ремесленник, выполнил свою работу.

Ярослав стоял абсолютно неподвижно, тяжело дыша. На его лице читалась сложная гамма чувств. Шок от того, как легко и буднично его, набравшего невероятную силу, обезоружили. Глубокое, жгучее унижение от осознания собственной беспомощности перед лицом настоящего мастерства и, сквозь все это проступало медленное, болезненное, но необходимое прозрение. Он понял. Только что на собственном опыте ощутил ту бездонную пропасть, что лежит между силой и опытом.

Борислав спокойно опустил булаву и посмотрел на своего поверженного противника без тени насмешки, а затем перевел взгляд на меня и подошедшего к нам Степана Игнатьевича.

— Княжич крепок, быстр и силен, — сказал он своим ровным, лишенным эмоций голосом. В его словах была лишь объективная оценка, как у оружейника, проверившего качество клинка. — Но его бой — это набор приемов, а мой — это опыт. Он атакует, когда видит возможность, а я атакую, когда противник думает, что он в безопасности. В этом наша разница.

Этот вердикт был и похвалой, и приговором. Он подтверждал все наши успехи и одновременно указывал на главную, фатальную слабость.

Ярослав понурил голову. Поражение было полным. Вся его новообретенная уверенность рассыпалась в прах.

Я подошел к нему. Сейчас был самый важный момент. Я мог либо дать ему утонуть в этом унижении, либо превратить это поражение в самый ценный урок.

— Теперь вы понимаете, княжич? — сказал я тихо, но так, чтобы он отчетливо слышал каждое слово. — Сила — это лишь глина. Из нее можно слепить и грубый кирпич, и произведение искусства. Ваш противник, Морозов, — это кирпич. Он силен, он тяжел, но он предсказуем. Мы же создаём произведение искусства. Клинок, который выдержит мощь натиска и ответит в нужный момент. Другого пути у нас нет.

Ярослав медленно поднял на меня взгляд. Его глаза, до этого потухшие, начали разгораться снова, но это был уже другой огонь. Не азарт молодого волка, а осмысленный взгляд человека, который увидел свою ошибку и понял, над чем ему предстоит работать.

— Хорошо, — сказал я, удовлетворенный его реакцией. — Отдыхайте, княжич. Вечером я приготовлю для вас блюдо, которое поможет вашему разуму стать острее. Скоро бой. Времени осталось совсем мало.

Я вернулся на свою кухню, полный новых идей. План был ясен: мы продолжаем работать над тактикой, скоростью и точностью. Я подошел к неприметному углу, где хранил свои ценные, собранные в лесу ингредиенты, откинул тряпицу,

которой прикрывал свои сокровища, и замер.

Пусто.

Место, где лежали мои маленькие, туго завязанные мешочки с травами и кореньями было абсолютно пустым. Исчезли «Соколиный глаз», «Быстроцвет» и остальное. Все, что было основой моих лучших рецептов. Все, на чем строился мой план по созданию чуда.

Кто-то обокрал меня. Кто-то знал, где искать.

Холодный пот прошиб меня. Скоро Ярославу выходить на поединок, а мое главное оружие только что было у меня украдено.

Но проблема не в самой краже! Сходить и набрать трав, кореньев и ягод в лес не так долго. Проблема в том, что кто-то целенаправленно меня обокрал.

Что теперь злоумышленник сделает с моими травами? Откуда ждать удар?

Глава 26

В богато обставленных, но вечно погруженных в полумрак покоях воздух был густым и неподвижным. Тяжелые гобелены на стенах поглощали свет от единственной дорогой свечи из воска. Пахло старым деревом, пыльными книгами и едва уловимым, сухим ароматом трав.

Сам «Хозяин» сидел в глубоком, резном кресле, его лицо оставалось в тени, превращая его в темный силуэт. Рядом с ним, на низкой скамеечке, сидела его личная знахарка — худая, высохшая, как осенний лист, старуха по имени Ефросинья. Ее лицо было покрыто сетью мелких морщин, но в ее темных, немигающих глазах горел острый, пронзительный ум. Ее пальцы, похожие на птичьи лапки, медленно перебирали какие-то сушеные коренья.

В эту гнетущую тишину, откинув тяжелый полог, почти бесшумно вошел лекарь Демьян. Здесь он не был тем величественным, полным собственной значимости «драконом», каким его видели в крепости Соколов. Спина его была согнута в подобострастном поклоне, а в глазах читались страх и отчаянное желание угодить.

— Господин, — просипел он, подойдя к столу. — Я достал их!

С дрожащей от возбуждения рукой он положил на стол небольшой кожаный мешочек — тот самый, что был украден из тайника Алексея. Он с триумфом развязал тесемки и высыпал на стол горсть сушеных трав, ягод и кореньев.

Вот оно! Его колдовство! — в его голосе звенела победа. — Он это прятал в нише на малой кухне! Я отнесу это князю Святозару и покажу всем, чем этот поваренок пичкает наследника! Я потребую немедленного суда!

Хозяин не ответил. Он даже не посмотрел на травы. Лишь едва заметно кивнул в сторону знахарки.

Ефросинья медленно поднялась со своей скамеечки. Подошла к столу и с видимым презрением взяла щепотку «доказательств». Растерла в своих сухих пальцах иссиня-черную ягоду, поднесла к носу, принюхалась. Затем взяла тонкий, извилистый корешок, разломила его, изучая структуру.

— Это не колдовство, Демьян, — произнесла она, и ее голос был таким же сухим и старым, как ее руки. На ее губах играла презрительная усмешка. — Это просто травы. Весьма неплохие, надо признать.

Она ткнула костлявым пальцем в синюю пыль, оставшуюся от ягоды.

— Это то, что в южных землях называют «Соколиным глазом». Обостряет зрение и реакцию, а это, — она указала на корешок, — «Змеиный корень». Делает суставы гибче. Сильные ингредиенты, мощные. Здесь о многих из них и не знают. Опасны в неумелых руках, это правда, но это не темная магия. Это просто знахарство очень высокого уровня.

Поделиться с друзьями: