Шелест. Том 2
Шрифт:
Контраст по сравнению с фасадом особняка был настолько поразителен, что Вайлет, не скрывая восторга, продолжала переходить от картины к картине, осторожно прикасаясь к головкам цветов, проводя пальцами по лакированной поверхности старой добротной мебели.
Луис устало вздохнул, оставил сумки и опустился на предложенное ему кресло. Экономка с улыбкой наблюдала за Вайлет и хмурым пареньком, с тревогой наблюдающим за девушкой.
– Вам нужно отдохнуть и поесть, а затем я представлю вас профессору.
– Нет, – встрепенулся парень. – Мы не можем. К сожалению, у нас совсем мало времени, и если можно…
– Нет, нельзя, – Хана опустилась рядом, по-матерински
Сил возражать не было. К тому же Вайлет действительно просто необходимо отдохнуть и перекусить. Он сомневался, что она вообще сегодня что-нибудь ела, а весь ее рацион составила, как обычно, кружка крепкого кофе. Может, хоть эта Хана уговорит ее поесть!
Экономка удалилась и через некоторое время в комнату вошла небольшого роста, проворная и суетливая женщина лет пятидесяти, которая пригласила следовать за собой, проведя их вверх по лестнице на второй этаж. Они прошли по длинному северному крылу, в конце которого Бигги указала на комнату Луиса и Вайлет, располагающиеся друг против друга. Почти затолкав упирающегося парня в комнату, не желающего оставлять девушку одну, она крикнула, что полотенце он найдет на кровати, а все необходимое в шкафу в ванной, и что совсем не стоит так волноваться.
Вайлет проследовала за Бигги в небольшую уютную комнатку с единственным окном, выходящим в унылый сад, и в последний раз оглянулась на недовольного Луиса, продолжающего стоять на пороге своей комнаты.
– Здесь вы сможете отдохнуть, – пропела сиделка мистера Макдилана, захлопывая перед парнем дверь. – Пройдемте в ванную комнату, мисс. Здесь чистые полотенца. Здесь шампуни и кондиционеры. Здесь махровый халат, а вот салфетки, если они вам понадобятся.
– Какой прекрасный дом, – задумчиво сказала девушка, совсем не слушая женщину. – Но снаружи он выглядит совсем по-другому.
– К сожалению, денег еле хватает на его содержание. Бедная Хана старается, как может, но вы ведь понимаете, сколь тщетны эти усилия. Рано или поздно упадок придет и сюда, если только…
– Если что?
– Если только Томми не решит вернуться, уж он сразу навел бы порядок.
– А кто такой Томми? – Как бы невзначай бросила Вайлет, сделав вид, что с интересом рассматривает этикетку на тюбике с шампунем, изо всех сил стараясь скрыть душившие эмоции.
– Томми – племянник сэра Макдилана. Очень умный и талантливый мальчик. Совсем не такой, как те лоботрясы, что вертятся у баров и кинотеатров. Никогда не видела, чтобы дети так увлекались книгами и чтением. Его тяга к знаниям всегда меня поражала. Верю, он добьется в этой жизни очень многого. Томми был потрясающим ребенком, – блаженно закатив глаза к потолку, проговорила женщина. – Всегда такой вежливый, чопорный и пунктуальный, никогда никуда не опаздывал. На обед всегда надевал строгий черный костюм и просто выходил из себя, когда его задерживали даже на минуту.
– Он часто навещает своего дядю? – Голос предательски дрогнул.
– К сожалению, Томми приезжал несколько лет назад из… Австралии, кажется. Но он систематически поздравляет сэра Макдилана с праздниками и интересуется его здоровьем. Так мило с его стороны.
– Систематически… – безжизненно произнесла девушка.
– Да… – растеряно протянула Бигги, окидывая комнату взглядом. – Кажется, в прошлые выходные от него приходило письмо по
электронной почте, – она засмеялась. – Никак не могу понять, как эта штука работает! Ну, если вам что-то понадобится – внизу всегда моя помощница Бриджина. Всего хорошего мисс, – она торопливо засеменила к двери.Как только за сиделкой захлопнулась дверь, девушка устало плюхнулась на диван.
– Систематически!
Ожил айфон. Она полезла в сумочку, доставая телефон. На экране всплыло недовольное лицо Луиса.
– Ви, все в порядке? Честно скажу, мне не по себе.
– Луис, я нахожусь по другую сторону коридора. Что со мной может произойти?
– Неизвестно, кто или что вдохновляло в этом доме придурка Тома-Эрни. Черт, у меня мороз по коже, честно скажу. Не слишком-то нравится эта идея.
– Луис, мертвые не возвращаются, ты сам это сказал, – сердце болезненно заныло. – Встретимся через два часа, – выдохнула она, нажав кнопку отбоя.
Вайлет заставила себя подняться. Бессонная ночь давала о себе знать, еще колоссальное напряжение и волнение, которое она не могла в себе подавить. Прямо перед окном дрожала от пронизывающего ветра осина. Тонкие прутья хлестали по окну, словно пощечины. Небо снова заволокло тучами, скрыв солнечный свет.
– Бедный мистер Макдилан, – прошептала девушка. – Он никогда не перестанет ждать любимого племянника, так похожего на…
Она закрыла глаза, приказывая себе не воображать черти что. Там в темноте каменных коридоров Лунных пещер могло привидеться что угодно. Тогда почему она не перестает об этом думать? Почему такая уверенность, что они что-то упускают? Почему сомнения гложут с каждым разом все сильнее и сильнее? Сто тысяч почему и ни одного вразумительного ответа.
Вновь ожил айфон, выдергивая ее из раздумий.
– Ви… Ви, – кричал Луис, и как только увидел ее лицо, вздохнул.
– Луис, со мной все в порядке, – простонала она. – Тебе нужно успокоиться.
– Да, разумеется, просто… ты не смотрела в окно?
– Конечно, сад вокруг впечатляет.
– Черт, ведь твоя комната находится на другой стороне.
– В чем дело, Луис? Что-нибудь не так?
– Нет. Просто этот дурацкий фонтан… Не бери в голову. Хотел сказать, что безумно скучаю.
– Луис!
Он на миг закрыл глаза.
– Наш форд…
– Что с ним, – она взволновано ожидала ответа, теребя кулон с изображением лилии.
– Он черный от птиц.
В назначенное время они ожидали появления миссис Ханы в гостиной. Вайлет переходила от картины к картине, сцепив руки на груди. Влажные после душа волосы волнистым каскадом спадали по плечам, переливаясь в отблесках горевших светильников, сделанных в форме миниатюрных лодочек. Луис, развалившись в кресле, позевывая, листал журнал по антропологии, обнаруженный на одном из журнальных столиков. Услышав стук каблучков на парадной лестнице, он тут же швырнул его обратно, и направился к экономке, которая буквально преобразилась.
Миссис Хана облачилась в строгий синий костюм. Из-под борта пиджака выглядывал кружевной ворот атласной блузы. Шею украшали массивные бусы из белого жемчуга, на ушах причудливые серьги: в переплетении золотых колосков, словно капля росы, небольшой блестящий камень – топаз.
– Надеюсь, не слишком вас задержала, – воскликнула она. – Мистер Макдилан в библиотеке и вы сможете с ним побеседовать, но прошу, никакого волнения.
– Разумеется, миссис, – Луис галантно склонил перед ней голову и Хана зарделась, словно школьница. – Я рассказал мистеру Макдилану о вашем приезде. Почему вы не сказали, что из Файерлейка?