Шепот лесных сирен
Шрифт:
Помнишь, в своем письме ты говорила, что, быть может, однажды мы еще встретимся, ведь кто может знать наверняка? Так вот, мы обязательно встретимся, Сэмми, когда все это кончится. Обязательно.
Твоя Шарлотта».
Комментарий к Глава двадцать шестая. Тени сгущаются
Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являетесь вдохновением для большинства писателей))
На любые ошибки просьба указывать))
Сюрприз по случаю Женского праздника -Жду ваших откликов в комментариях к записи))
========== Глава двадцать седьмая. Природа страха ==========
На улочках
Изредка по узким улицам проходила пара-тройка мужчин. В руках у них сверкали ледяным лезвием топоры и тонкие вилы. Последние две недели люди патрулировали границы деревни, пристально наблюдали за опушкой и несли дозоры по ночам. Напряжение висело в воздухе подобно плотной липкой паутине, проникало под кожу прямо в сердце, заставляя его холодеть от страха.
Без нужды люди старались не выходить из домов. Лишь иногда, когда солнце достигало самой высокой точки, женщины отваживались выйти наружу, чтобы их дети могли подышать свежим воздухом, после чего отводили их в сиротский приют, где до самого вечера они находились под присмотром, пока родители занимались работой в полях или лавках. В эти солнечные часы Хайвертон походил на ту полную жизни деревеньку, какой он был еще совсем недавно. Но с наступлением сумерек улицы неизменно пустели.
Когда мимо одного из домов прошел очередной дозорный, из тумана вынырнула высокая девичья фигура. Обогнув угол дома, она поравнялась с дозорным, коротко кивнула ему в знак приветствия, тряхнув темно-рыжими волосами, и поспешила в сторону площади, легко лавируя между редкими встречными прохожими.
Достигнув площади, Джейн свернула к массивному зданию таверны и вошла внутрь. Тяжелый сладкий запах тут ударил в нос, голова закружилась от аромата хмеля. Когда же наваждение прошло, и она сделала несколько неверных шагов, то увидела посреди собравшейся в зале толпы Оливера. Юноша что-то громко говорил, но его голос тонул в общем гомоне людей. Рискнув подойти поближе, Джейн начала пробираться сквозь толпу, то и дело подталкиваемая из стороны в сторону деревенскими жителями.
– …Хватит просто так сидеть! Мы должны ответить им за наш страх! Разве это нормально – что наши братья, сестры или дети должны шарахаться от каждого шороха только потому, что в этих лесах обитает нечисть? Что никто из нас не может нормально выйти на улицу, не боясь, что может попросту не вернуться?
– Джеймс предложил неплохой вариант, и мы его придерживаемся, – буркнул за стойкой Саймон. – Чего тебе еще надо, что тебе неймется?
– Чтобы они ответили за все, что с нами сделали! – со всех сторон послышались одобрительные шепотки, переходящие в выкрики. – Или ты хочешь, чтобы все это переросло в то, что творилось в Твилладе? А ведь еще немного – и мы будем ничем не лучше.
– Что мы можем сделать?
– Если подожжем опушку, сами сгорим…
– Не подожжем, – жестоко усмехнулся Оливер, и от этой улыбки у Джейн похолодела кровь. – Вырубим для начала. Говорят, будущая зима будет холодной.
Таверна разразилась согласными криками, которые, как ни старался Саймон, подавить не мог. От вечного страха все они смертельно устали, а Оливер предлагал им выход – не ждать новой атаки, а самим нанести удар. Вот только не будет ли этот удар смертельным для всех них?
Она вдруг вспомнила ощущение дома, которое осталось в ее памяти после похищения. Ей казалось, что там она была нужна, что именно там ее ценили. И все же ее вернули обратно. Быть может, для того, чтобы что-то изменить? Протолкавшись вперед, Джейн вскинула глаза на Оливера.
– Ты не можешь этого сделать… – горячо зашептала она, заставив юношу нагнуться
к ней ближе. – Вы не можете так поступить! Да, нам всем страшно, потому что мы не понимаем всего. Их мотивы, поступки… В них должен быть какой-то смысл, и вот это нужно понять прежде, чем объявлять им войну!– Они объявили ее первыми! – выкрикнул мужчина из толпы, остальные поддержали его согласными криками. Джейн подняла руки.
– Я знаю, всем страшно. Этот страх – единственное, что оставалось неизменным все эти годы, на протяжении многих поколений. Но чего мы боимся на самом деле? Сирен? Или неизвестности, которая ждет в этом лесу? Когда чего-то не знаешь, боишься этого в сто раз сильнее – вот в чем причина нашего страха. Мы ничего о них не знаем, так, может, и боимся напрасно? Что, если они не хотят нам навредить?
Что-то в глубине души Джейн говорило ей, что она права в своих словах. Горожане, однако, так не думали.
– Ты же сама побывала у них, – недоуменно промолвила жена фермера. – Как ты можешь так говорить?
– Как раз поэтому я так и говорю, – тихо ответила ей девушка, но в наступившей тишине ее хорошо услышали все собравшиеся. Оливер недовольно цокнул языком.
– Откуда тебе знать, что это не их план? Сначала ты, затем Саманта, вы обе утверждаете, что они не такие, какими мы их считаем. А что, если все же это не так? – толпа снова загомонила, отчего юноша удовлетворенно качнул головой. – У них было достаточно времени, чтобы проявить свои мотивы. Вместо этого они забирали наших друзей и близких и продолжают забирать. Пора положить этому конец, – в таверне снова раздались крики. – Собирайте припасы, топоры и факелы. Покажем, что мы больше не боимся.
Раззадоренные жители заторопились к выходу. Бессильно глядя им вслед, Джейн все же догнала Оливера и ухватила его за рукав рубахи. Тот оглянулся, его глаза полыхнули яростью.
– Не делай этого, – умоляюще прошептала девушка. – Вы совершаете ошибку. Я прошу тебя, не надо…
Он вдруг перехватил ее запястья, с силой притянув к себе.
– Не лезь туда, где ни черта не понимаешь, – так же тихо шепнул он ей на ухо. – И не вставай у меня на пути.
Он оттолкнул ее и отошел к Саймону, недовольно протиравшему кружки. Джейн потерла запястье, на котором синим отпечатались его пальцы, и выскочила из трактира. Воздух, ей нужен воздух.
Вопреки надвигающимся сумеркам улицы полнились мужчинами. Одни ушли на сеновал за вилами, другие столпились в лавке кузнеца Брайана, ожидая своей очереди, чтобы получить топор или грабли. Несколько человек грузили повозку цепями и сетями, запряженная лошадь нервно била ногами. Страх уступил место ярости и отчаянию, но если по отдельности с ними можно было бороться, то вместе они были непобедимы.
Сорвавшись с места, Джейн побежала по улице, вглядываясь в лица встречных людей. То и дело на ее пути попадались знакомые – мужья знахарок или торговок, несколько фермеров, даже один плотник. Слезы застилали ей глаза, она падала в надвигающемся тумане, не заметив под ногами камней, вставала и снова бежала, но куда, не знала сама. Завернув за угол очередного дома, она вдруг налетела на кого-то, подняла заплаканные глаза и увидела хмурое лицо Алека.
– Ты в порядке? – обеспокоенно спросил юноша. Джейн кивнула и махнула рукой куда-то назад, в сторону площади.
– Да, просто… Это все похоже на кошмар, который все никак не закончится.
– Может, он не должен заканчиваться, – задумчиво пробормотал Алек. – Может, его нужно закончить.
– Что? Нет, ты не понимаешь… – она осеклась, заметив, как в его руке сверкнула сталь. – Ты тоже?..
– Они забрали Шарлотту, Джейн, – резко ответил Алек, и в его глазах что-то погасло, на лицо набежала тень. – И если для того, чтобы вернуть ее, мне придется вырубить весь этот лес, я это сделаю. Нельзя просто спускать им это с рук.