Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шёпот Призрака
Шрифт:

— Похоже, Ангел переняла не только твои дурные привычки, Леда, — заметил Харкер.

— Похоже на то.

Но как это случилось? Глядя на Ангела сейчас, видя её мех, подражающий моим волосам, я не могла не задаться вопросом, была ли это судьба, что мы нашли друг друга, и что она стала моей кошкой. Как и многое другое, этот вопрос нужно было исследовать в другом месте и времени.

А сейчас у меня был ещё один вопрос.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я у женщины.

— Охочусь.

— Охотишься?

— Охочусь за головами, если выражаться

точнее, — она протянула мне руку. — Меня зовут Джипси5.

У Джипси были длинные каштановые волосы, тёмные глаза и манера держаться, которая сразу же мне понравилась. Она была одета в джинсовые колготки и красную майку, которая идеально сочеталась с её плащом с капюшоном.

— А на что ты здесь охотишься, Красная Шапочка?— спросила я у неё. — На больших, плохих волков?

— Нет, — она подмигнула мне. — Я охочусь на больших, плохих ангелов.

Наш разговор был прерван появлением банды. И я имею в виду, в буквальном смысле банды. Уличной банды. Там было семеро мужчин в возрасте от восемнадцати до пятидесяти лет, но на лицах у всех застыло одно и то же уродливое выражение. Это было выражение чистой, неразбавленной ненависти, и оно адресовалось нам.

Я скрестила руки на груди и шагнула вперёд, чтобы поприветствовать их.

— Чем я могу вам помочь, джентльмены?

— Убирайтесь, — прорычал мужчина средних лет в тёмно-синем свитере, надетом поверх небесно-голубой рубашки с закатанными рукавами. Он выглядел как выдающийся профессор, а не как человек, который мог бы присоединиться к банде.

— Убирайтесь и никогда не возвращайтесь, — сказал молодой человек рядом с ним.

Он был лет на тридцать моложе, но в остальном выглядел почти так же, как тот человек, которого я приняла за его отца. И он тоже был одет так, словно собирался провести день в загородном клубе.

Остальные пятеро выглядели точь-в-точь как типичные головорезы и совсем не походили на отца и сына. Странно.

Когда эти слабые предупреждения не смогли нас отпугнуть, один из головорезов толкнул профессора локтем в спину.

— Наш город был настоящим раем до того, как сюда начали приезжать ваши люди, — проскрипел профессор.

Идеальным раем? Неужели они не понимают, что сидят на пороге опасности, прямо на равнине монстров?

Я шагнула вперёд, широко раскинув руки.

— Послушайте, ребята. Мы здесь, чтобы помочь вам. Кто-то убивает людей. Мы хотим остановить их, пока не погибло ещё больше людей. Так что почему бы вам не вернуться в свой идеальный рай, а мы вернёмся к защите планеты?

Ещё один головорез толкнул сына профессора вперёд, к нам. Мальчик плюнул нам под ноги.

Я начинала понимать, что здесь происходит. Отец и сын были местными жителями, напуганными четверным убийством в их тихом родном городке. А пятеро головорезов были членами той же самой банды ненавистников, которая собралась возле вампирского гнезда в Чистилище. Чёрт возьми, эти пять головорезов, вероятно, даже не жили в Запределье. Они просто использовали страх местных жителей в своих целях.

Вы двое можете идти, — сказала я отцу и сыну. Я наполнила свои слова магией сирены. — Вы пятеро, — я покачала головой, глядя на головорезов с лёгким неодобрением. — Мы с вами немного побеседуем о том, как плохо пользоваться уязвимыми людьми.

Двое местных уже поспешили прочь. Головорезы проводили их взглядами, а когда они обернулись и посмотрели на меня, ненависть на их лицах стала ещё уродливее.

— Ты не такая горячая штучка, как думаешь, Леда Пандора, — прорычал один из головорезов.

— А вы ровно так же полны дерьма, как я и думала, — огрызнулась я.

Мужчина выглядел удивлённым.

— Разве ангелы должны так говорить? — спросил он одного из своих приятелей-головорезов.

Я ухмыльнулась им всем.

— Я не такая, как другие ангелы.

— Конечно, такая! Вы все одинаковые, грязные ангелы! — голос бандита был громким и неприятным, и я почти не сомневалась, что он пьян.

Я стряхнула невидимую грязь с брюк.

— Кого ты называешь грязной?

Но тот не понял намёка и не заткнулся.

— Вы все прячетесь за своей яркой магией, но вы всего лишь скрываетесь от правды. Правда в том, что без вашей магии вы ничто. Ничего особенного. Ничего, кроме предателей человечества, которые продали свои души мошенникам, называющим себя богами. И ради чего? Ради нескольких салонных фокусов!

Послышался скрип кожаных доспехов, и Харкер сделал шаг вперёд. Он собирался наказать этого громкоголосого головореза не только за то, что тот осмелился насмехаться над ангелом, но и за то, что тот плохо отзывался о богах.

Бандит рассмеялся, увидев пылающий меч в руке Харкера.

— Видишь? Опять фокусы. Опять магия. Без них вы ничто.

Медленная улыбка тронула мои губы.

— О, неужели?

— Пандора, не позволяй их насмешкам спровоцировать тебя на нечто глупое, — предупредил меня Харкер.

— А почему бы и нет? — я подмигнула ему. — Это будет весело, — я указала на пьяницу. — Ты, трепло, я принимаю твой вызов.

Он удивлённо моргнул.

— Что?

— Драка, прямо здесь, прямо сейчас, на улицах этого прекрасного города. Мы вдвоём... — я указала на себя и Харкера. — ...против вас пятерых. Никакой магии. Ни пистолетов, ни ножей, ни мечей. Только старые добрые кулаки, сапоги и всё остальное, что мы сможем найти на улице.

Громкоголосый бандит внезапно замолчал.

— Если только ты не боишься? — сказала я, позволив своим бровям приподняться вместе с тоном моего голоса.

Бандит сердито посмотрел на меня.

— Откуда нам знать, что вы не обманете и не воспользуетесь своей магией?

Я положила руку себе на сердце.

— Я обещаю. А ангелы слишком высокомерны, чтобы жульничать.

Рядом со мной фыркнула Джипси.

— Ладно, — протянул головорез. — Мы вчетвером будем драться с тобой и красавчиком, — он указал на самого молодого бандита. — Ты достаёшь телефон и записываешь всё это, чтобы убедиться, что они не откажутся от своего слова.

Поделиться с друзьями: