Школа остроумия, или Как научиться шутить
Шрифт:
Родион Раскольников
Здесь ничего бы не стояло,
Когда бы не было меня...
Хеопс
И неясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я веселый такой...
Наркоман
Боже, какими мы были наивными...
Семеро козлят
Попробуйте
первый взгляд жанре.
Часть III
Жанры
юмористической
литературы.
Если усердно работать 8 часов в день, можно выйти в
начальники и работать 12 часов в день.
Роберт Фрост
Глава 6
Литературные
приемы
Если мы все начинаем сначала, значит, конец уже близок.
Автор неизвестен
В этой главе…
Омонимы
Синонимы
Антонимы
Арго (жаргон)
Из всего многообразия лексических форм русского языка
нас, прежде всего, интересуют три понятия: омоним, синоним и
антоним.
Омонимы
Это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные
по лексическому значению, например, бор — "сосновый лес,
растущий на сухом возвышенном месте" и бор — "стальное
сверло, употребляемое в зубоврачебном деле".
Различают полные и частичные омонимы.
Полные омонимы принадлежат к одной части речи и
совпадают во всех формах, например: ключ (от квартиры) и ключ
(родник). Как говорится: "Жизнь бьет ключом. Причем, все
больше по голове".
Некоторые слова пишутся одинаково, а произносятся по-
разному: парить можно овощи, парить можно в облаках, а
можно парить кого-то (это уже жаргон).
Частичные омонимы — это созвучные слова, одно из
которых целиком совпадает лишь с частью форм другого слова,
например: такт (в значении "проиграть последний такт") и такт
(в значении "правила приличия"). Слово со вторым значением не
имеет формы множественного числа.
Способы образования омонимов
1. Формальное совпадение в звучании различных по
происхождению слов в силу изменений исторического характера,
например: рубка (имя существительное, образованное от глагола
"рубить") и рубка (из
голландского языка в значении "каюта"). Вданном примере исконно русское слово совпало с
заимствованным. В иных случаях из разных языков пришли два
слова с разными значениями, но с одинаковым звучанием,
например: фокус ("оптический" — из латинского языка) и фокус
("трюк" — из немецкого языка).
Редки случаи, когда оба слова приходят из одного языка,
например: мина ("снаряд" — из французского языка) и мина
("выражение лица" — также из французского языка).
Такие омонимы носят название этимологических.
2. Результат различного рода словообразовательных
процессов, например: заиграть (в значении начала
действия) и заиграть (в значении истрепать).
Такие омонимы носят название словообразовательных.
3. Результат расщепления многозначного слова, на-
пример: дача (в значении "загородный летний дом") и дача (как производная от слова "дать').
Такие омонимы носят название семантических.
Синонимы
Это слова одной и той же части речи, обозначающие одно и
то же, но различающиеся оттенками лексического значения и
употреблением в речи, например: гиппопотам — бегемот, алый
— красный. Эти слова обозначают одно и то же и часто свободно
заменяют друг друга. Но бывают случаи, когда один синоним не
может заменить другой.
Куда ты скачешь, гордый конь, и где опустишь ты копыта?
(А.С. Пушкин.)
В данном примере в сочетании со словом гордый
употребление слова лошадь будет неуместным и даже может
приобрести иронический смысл. А нам как раз это и необходимо.
Синонимы — это богатство русского языка. Пользуясь
разными способами обозначения одного и того же предмета,
свойства или действия, человек как бы расцвечивает свою речь,
делает ее более выразительной, гибкой и меткой.
Антонимы
Это слова одной и той же части речи, имеющие
противоположное лексическое значение, например: молодой ~
старый, горячий — холодный, быстро — медленно.
Антонимы используются в образной речи для того, чтобы
она звучала ярче. Для большей выразительности многие авторы
используют резкое противопоставление признаков, контрастные
образы.
Было время, когда человек был не великаном, а карликом, не