Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ваймс уставился на кареты. Наверное, не следовало впутывать волшебников, но что ему оставалось делать? Они, наверное, могли переправить Сэма Ваймса в Кумскую долину в мгновение ока, но кем бы он прибыл туда и кем вернулся? Откуда ему потом знать, что это он? Он-то не сомневался, что люди не исчезают в клубах дыма.

Сэм Ваймс всегда был по натуре пешеходом. Поэтому он собирался взять с собой Вилликинса, который умел править экипажем. Также дворецкий продемонстрировал Ваймсу способность метнуть обыкновенный нож для рыбы с такой силой, что его с трудом удалось вытащить из стены. В неспокойные времена Ваймсу приятно было сознавать, что некоторые дворецкие обладают такими

способностями.

– Звиняйте, сэр, – сказал Детрит из-за спины. – Можно, ета, вас на пару слов? По личному делу.

– Да, конечно, – ответил Ваймс.

– Я, ета, надеюсь, что давеча не наговорил ничего такого…

– Ни слова не помню, – перебил Ваймс.

Детрит облегченно вздохнул.

– Спасибо, сэр. Э… я хочу взять с собой Кирпича, сэр. У него, ета, тут нет родных, он даже не знает, из какого он клана. Он снова куда-нибудь влипнет, если оставить его без присмотра. И он, ета, никогда не видел горы. Никогда даже не выходил из города!

В глазах тролля читалась мольба. Ваймс вспомнил, что у Детрита и Рубины счастливый брак, но детей до сих пор нет.

– Ну, перегрузка для нас не проблема, – сказал он. – Ладно. Но ты будешь за ним присматривать, понял?

Тролль просиял.

– Да, сэр! Вы, ета, не пожалеете, сэр!

– Завтрак, Сэм! – провозгласила Сибилла. У Ваймса зашевелилось нехорошее подозрение, и он поспешил к другой карете, где Моркоу укладывал последний сверток.

– Кто собирал еду в дорогу? – поинтересовася он. – Сибилла?

– Да, сэр.

– Там… фрукты? – с легким ужасом спросил Ваймс.

– Кажется, да, сэр. Полно. И овощи.

– Надеюсь, мы взяли хоть немножко бекона? – Голос Ваймса зазвучал почти умоляюще. – Бекон – отличная штука в долгом путешествии. Он прекрасно хранится.

– Боюсь, бекон пришлось оставить, – ответил Моркоу. – Должен предупредить, сэр, что леди Сибилла разгадала фокус с сандвичами. Она просила передать вам, что шуточки кончены, сэр.

– В конце концов, я тут командор, – заметил Ваймс с достоинством (насколько это возможно на пустой желудок).

– Да, сэр. Но леди Сибилла умеет настоять на своем.

– О да… – отозвался Ваймс, шагая по направлению к Ярду. – Но мне страшно повезло, – добавил он на тот случай, если у Моркоу вдруг сложилось неверное впечатление.

– Да, сэр. Вам страшно повезло.

– Капитан!

Они обернулись. Кто-то спешно входил в ворота. За спиной у него торчали два меча.

– А, доброволец Хэнкок, – Моркоу шагнул навстречу. – Ты что-то хотел мне сказать?

– Э… да, капитан. – Хэнкок нервно взглянул на Ваймса.

– Служебное дело, Энди, – ободряюще сказал тот.

– Я мало что знаю, сэр. Но я поспрашивал в городе. Одна молодая особа послала на прошлой неделе по крайней мере два сообщения до востребования в Бонк. Такие клики приходят на главную башню, и их отдают тому, кто назовет правильный пароль. Мы понятия не имеем, кто адресат.

– Неплохо, – сказал Моркоу. – Какие-нибудь приметы?

– Девушка с короткой стрижкой – ничего больше я не знаю. Сообщения подписаны «Иллас».

Ваймс расхохотался.

– Все понятно. Большое спасибо, доброволец Хэнкок.

– Переписка преступников с помощью кликов рискует стать настоящей проблемой, – грустно заметил Моркоу, когда они вновь оказались одни.

– Возможно, капитан, – ответил Ваймс. – Главное – сейчас нам известно, что крошка Салли с нами не до конца откровенна.

– Мы не знаем наверняка, что это была она, сэр.

– Да? – ликующе воскликнул Ваймс. – А я, честно говоря, воспрянул духом. Это – одна из наименее изученных вампирьих слабостей.

Вкупе с большими окнами и занавесками, которые легко разорвать. Никто не знает, в чем причина. Своеобразное стремление к вечности. Как бы ни были умны вампиры, они искренне полагают, что никто не распознает их имя, если написать его задом наперед. Пошли.

Ваймс двинулся дальше, когда заметил маленькую аккуратную фигурку, терпеливо – и радостно – ожидавшую у двери. Ваймс вздохнул. «Я торгуюсь без топора в руках…»

– Будете завтракать, мистер Грохссон? – спросил он.

– Как приятно! – сказала Сибилла часом позже, когда кареты выехали из городских ворот. – Ты помнишь, когда мы в последний раз ездили в отпуск, Сэм?

– Это был не настоящий отпуск, дорогая, – отозвался Ваймс. Над ними, воркуя, покачивался в маленьком гамаке Юный Сэм.

– Но все-таки было очень увлекательно.

– Да, дорогая. Например, меня пытались сожрать вервольфы.

Ваймс откинулся на спинку сиденья. Карета изнутри была мягкой и пружинистой. Пока она пробиралась сквозь городской транспорт, магическая потеря веса почти не давала себя знать. Поможет ли это хоть как-то? Насколько быстро способна перемещаться компания престарелых гномов? Если граги действительно угнали какой-нибудь фургон, Ваймс настигнет их завтра, когда горы еще будут маячить вдали. А до тех пор, по крайней мере, он отдохнет.

Он вытащил потрепанную книгу под названием «Прогулки по Кумской долине». Ее написал Эрик Уилбрейс – человек, который исходил все тропы, считая овечьи, в Ближних Овцепиках [20] . К книжке прилагалась карта – наиболее достоверная из имеющихся. Эрик был неплохим топографом.

Кумская долина представляла собой сточную трубу. Около тридцати миль мягкого известняка в окружении твердых горных пород. Ее назвали бы каньоном, если бы не ширина. Один конец долины упирался в нижнюю границу снегов, другой сливался с равниной.

20

Он дрался с горными козлами на опасных кручах, где из-под ног в пропасть катились камни, и во всеуслышание заявлял, что они препятствуют осуществлению его Права Странствовать. Эрик несокрушимо верил, что Земля Принадлежит Человеку, а также в то, что он именно тот Человек, у которого больше всех прав. На шее у Эрика всегда висела карта, обернутая водонепроницаемой тканью. С такими не шутят.

Говорили, что даже облака держались подальше от этого унылого места. Впрочем, особой роли это не играло. В долине хватало воды – благодаря талым снегам и сотням водопадов, которые сбегали с окрестных гор. Один из них, под названием Слезы Короля, достигал почти полумили в высоту.

Река Кум не просто текла в долине. Она прыгала и скакала. На полпути она превращалась в лабиринт грохочущих струй, которые то стекались, то рассыпались. Они несли и вращали огромные валуны и целые деревья из лесов, растущих на осыпях в предгорьях. Ручьи, журча, исчезали в провалах и вновь вырывались на поверхность фонтанами – несколькими милями дальше. Их невозможно было нанести на карту – то и дело какая-нибудь гроза в горах обрушивала в реку пару валунов размером с дом и сотню деревьев, перегородив отверстия и образовав плотину. Некоторые плотины держались годами, превращаясь в островки посреди бурных вод; на них вырастали рощи и луга, селились колонии крупных птиц. Потом капризная река сдвигала с места опорный камень, и через час роща исчезала.

Поделиться с друзьями: