Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шоколадный грог (сборник "Горячий шоколад")
Шрифт:

и собирались в полном составе на торжественные обеды. Молли умело руководила

беседой своих гостей, стараясь, чтобы все

познакомились друг с другом.

Эбби поймала себя на том, что ей хочется в сад, за один из тех маленьких

круглых столиков, утопающих в аромате

ночных цветов. Хочется уединенного романтического свидания с Джеком, а не ужина

за общим столом с остальными

постояльцами.

К удивлению Эбби, когда все направились в столовую, Джек взял ее под руку и

повел

в маленькую комнату на втором

этаже, из окон которой открывался восхитительный вид на сад.

– Это, конечно, не океан, - сказал он, подходя к покрытому льняной скатертью

небольшому столу, стоявшему у самого

окна, и отодвигая стул для Эбби, - но я подумал, что так у нас будет возможность

получше познакомиться друг с другом.

Эбби не могла поверить, что ее сокровенная мечта отчасти сбывается. Она села,

и над столом, там, где стоял третий стул,

вдруг появилась маленькая голова собаки.

– Йода! А ты что здесь делаешь?

– Я ее пригласил поужинать, - сообщил Джек.
– Спросил разрешения у Молли и

получил его.

– Но все-таки, надеюсь, не за столом!

– О нет. Рядом со стулом стоит ее мисочка, а перед камином лежит подстилка.

Эбби была так изумлена тем, что он привел ее в эту отдельную маленькую

столовую, что не обратила внимания на

некоторые детали. Свежесрезанные белые и чайные розы в вазах на столе и на

мраморной каминной полке. Большую часть

натертого деревянного пола покрывал восточный ковер в алых, золотистых и

нефритово-зеленых тонах. Рисунок на стенах

повторял огненно-золотистые всполохи в камине.

Мебель была определенно антикварной, хотя Эбби не могла сказать, к какой

эпохе она относилась. Ее взгляд упал на

полку, где стояли книги в старинных переплетах. Они делали и без того уютную

обстановку еще более домашней и

привлекательной. Огненные блики, отражавшиеся в гранях хрустальных бокалов и

окнах, выходящих в темный сад,

придавали комнате почти волшебный вид. Это было идеальное место для свиданий.

Идеальное место для более близкого

знакомства с Джеком Хейсом.

В центре стола горела лишь одна большая свеча, и Эбби порадовалась тому, что

их с Джеком не разделяет множество

ненужных предметов сервировки.

– Сейчас придет Гарри, чтобы принять заказ, - сказал Джек, и Эбби только

теперь увидела написанное

каллиграфическим почерком меню, лежавшее перед ними.

Молли говорила, что ее зять является поклонником сезонной кулинарии.

Предлагавшееся меню подтверждало этот факт.

Эбби заказала корзиночки с крабами и лобстера под сметанным соусом, а Джек -

лососину. Выбор блюд здесь таил в себе

множество искушений, однако Эбби уже решила, что в этом доме на берегу океана

она позволит

себе все, что захочет. Ей

доставляло особое удовольствие смаковать деликатесы, а потом размышлять над тем,

как бы она сама приготовила их - так

же или несколько иначе.

Ее восхитила добросовестность, с которой Гарри рассказал им о каждом блюде,

указанном в меню, и помог выбрать

подходящее вино. Костлявое лицо этого высокого худого человека с узловатыми

руками и копной морковно-рыжих волос

могло бы показаться невыразительным, если бы не глаза. Глаза у него были

прекрасные - сияющие, зеленые, опушенные

густыми ресницами.

Поскольку этот человек являлся страстным кулинаром, она сразу почувствовала к

нему симпатию.

– Молли сказала, что вы приехали на какой-то юридический симпозиум, - сказал

Джек, - из чего я делаю вывод, что

вы - юрист.

– Да.

– И на чем же вы специализируетесь?

– На контрактном праве.

– Вам нравится ваша профессия?

Вопрос застал ее врасплох, поскольку мало кто его задавал. Порадовавшись

тому, что успела сделать глоток прекрасного

марочного калифорнийского вина и это дает возможность чуть-чуть повременить с

ответом, Эбби все же ответила:

– Нет.

– В самом деле?

– Я не проработала еще и года, когда поняла, что это не мое дело.

– И как давно было сделано такое открытие?

Эбби замялась. Если бы перед ней сидел кто-то другой, она бы не отважилась на

откровенность, но Джек выглядел

искренне заинтересованным.

– Три года тому назад.

Джек отпил вина и задумался.

– Еще не поздно начать все сначала, Эбби.

Невероятно быстро разговор с этим человеком становился удивительно

доверительным. Джек определенно был из тех,

кто не любит тратить время на пустую болтовню.

– Я понимаю... разумом. Но иногда это кажется так трудно сделать.

– Да, правда...
– Джек с минуту помолчал, потом добавил: - Если бы вам

предоставилась возможность делать все, что

угодно, что бы вы сделали?

Эбби рассмеялась, потом протянула руку и потрепала за ухом Йоду, которая

терпеливо следила за ними своими

блестящими черными глазками.

– Вы будете смеяться.

– Поверьте, Эбби, не буду.

– В такое совпадение трудно поверить.

Он улыбнулся:

– Совпадения просто так не случаются.

Принесли закуски, и это спасло Эбби от необходимости отвечать немедленно. Но

как только Гарри вышел, она выпалила:

– Я хотела бы стать шеф-поваром. Не обслуживать банкеты, а каждый вечер

готовить еду для небольшого количества

посетителей в каком-нибудь маленьком кафе у моря, - Эбби почувствовала, как ее

Поделиться с друзьями: