Шпеер
Шрифт:
— А, пьяный был, — флегматично сказала секретарша.
— Не знаю, — пробормотала Джинни. — Даже если и был, не в том дело. Понимаешь, — она зашептала так тихо, что Гарри едва разбирал слова. — Рон видел, как Альбус у Снейпа пистолет забрал и себе в карман положил, — зашипела мисс Уизли. — Настоящий Глок,³ Рон в этом разбирается!
— Врет твой Рон, — насмешливо фыркнула Гермиона. — Или померещилось. Настоящий глюк.
— А вот и не врет! — обиделась Джинни. — Сама спроси! Уже тогда закон о запрете на огнестрельное действовал. Нормальные люди с такими игрушками не
Директор Поттер отставил стакан, сообразив, что едва не откусил кусок стекла.
— Что-то ты больно впечатлительная, Джин, — иронично сказала секретарша. — Хиггинс совершенно безобидный. Тоже мне, нашла Аль Капоне. Видела бы ты, как они с Лавгуд хомячка искали, ползали по кабинету задницами кверху, — засмеялась она.
Джинни не рассмеялась в ответ.
— Снейп перед обыском отдал отцу какой-то пакет, — прошептала она. — И там точно был не хомячок!
— Дурочка ты, — снисходительно сказала Гермиона. — Это блок памяти был. Мы с Лавгуд перед обыском файлы качали, как каторжные.
За спиной Г. Дж. повисла тишина.
— Он знал, что?..
— Извини, я побежала, Джин, — торопливо сказала секретарша. — Гилли обещал заглянуть в перерыв.
Гермиона пронеслась мимо застывшего соляным столпом директора, обдав его легким запахом жасмина.
— Мистер Поттер, — тут же пошла в атаку вскочившая из-за столика Джинни. — Вам одному не скучно?
Гарри встрепенулся и растерянно заморгал.
— Нет, то есть да, — промямлил он.
Не успел он оглянуться, как юркая Уизли уже пристроила свой поднос на его столик.
— Что у нас с рождественским корпоративом? — азартно блеснула глазами она.
— Да, вот именно, что с корпоративом? — хором спросили невесть откуда вынырнувшие Фред и Джордж. — Что вы за смехотворную сумму на праздник выделили, босс? Хэппи Мил пожуем в Макдональдсе?
За спиной близнецов замаячили огненные вихры Рона и Чарли.
Гарри мученически вздохнул. Забыв об Аль Капоне с пистолетом, попавший в рыжее оцепление директор набрал воздуха в грудь и ринулся отражать атаку разбазаривателей бюджета.
* * *
Тихо сатанея от мысли, что Северус рядом и притом совершенно недоступен, Гарри плюнул на всех и вся, рванул дверь редакторской приемной и шагнул в пропахшую яблоками комнату Лавгуд.
Луна остекленевшими глазами пялилась в монитор.
Директор неодобрительно покосился на непонятный вертящийся орнамент и прочистил горло, оповещая о своем присутствии.
— Тест Акиоши Китаоко, — сообщила Луна, не оборачиваясь. — Как вам кажется, мистер Поттер, картинка движется или нет?
Гарри вперил взгляд в экран.
— Еще как, — буркнул он, разглядывая узор: казалось, рисунок всасывает смотрящего в туннель. — Крутится, как бешеная.
— Значит, мы с вами особенные, — меланхолично сказала Луна. — Для людей с нормальной психикой картинка неподвижна.
— Знаете что, мисс, — разъярился директор, — если вам больше нечем заня...
Редакторская дверь резко распахнулась. Возникший на пороге хозяин обласкал Г. Дж. медовым темным взглядом. Гнев причисленного к психопатам директора утих в мгновенье.
— Вы ко мне, мой шеф? — Северус прикрыл за собой
дверь.«Я соскучился», — мысленно пожаловался Г. Дж.
— Да, я хотел... — прошептал он, изнывая от желания хотя бы взять Северуса за руку. — Э-э... Думал, мы могли бы пойти пообедать, мистер Снейп.
Лицо редактора омрачила тень досады.
— У меня люди, — сказал он. — Может, через час, если вы будете не слишком заняты, мистер Поттер.
«Я по тебе соскучился», — прочел Гарри ответное безмолвное послание в блестящих черных глазах и расцвел в счастливой улыбке.
— Мистер Долгоносик, посмотрите сюда, — окликнула редактора Луна, перебив сладкий обмен мыслями. — Картинка движется?
Северус скользнул взглядом по экрану и недоуменно шевельнул бровью.
— Нет, — сказал он. — А что, должна?
Лавгуд открыла было рот, собравшись пояснить суть теста, как из-за стенки неожиданно донесся жуткий крик.
Не сговариваясь, директор и редактор бросились на помощь.
* * *
Гилдерой Локхарт, с побагровевшим лицом, искаженным мукой до неузнаваемости, полулежал в кресле секретарши. Его глаза, казалось, остекленели, губы беззвучно шевелились, как у помешанного. Трясущаяся рука судорожно рвала ворот батистовой рубашки, словно несчастному не хватало воздуха. Белые брюки были забрызганы грязью и испачканы на коленях, будто писатель умудрился упасть в слякоть.
— Это сердце! — ринулся к Локхарту Гарри. — Гермиона, да что вы стоите! — завопил он. — Вызывайте скорую!
Симптомы были знакомыми, в таком состоянии Г. Дж. как-то застал дядю Вернона: надежная дилерская компания, покупающая оптом дядюшкины дрели, неожиданно обанкротилась.
— Да! — прохрипел писатель. — Сердце, почки, душа, деньги, слава! Всё коту под хвост!
— Шатц! — в отчаянии крикнул Гарри, забыв о всяком притворстве. — Сделай что-нибудь! Где у нас аптечка?!
В ужасе глядя на оплывающего в кресле сердечника, директор сорвал с рычагов телефонную трубку, намереваясь набрать три девятки.
Тонкие и неожиданно сильные пальцы Гермионы перехватили его запястье.
— Это не сердце, — сдавленным голосом сказала девушка. — Не надо никуда звонить, мистер Поттер.
Гарри непонимающе захлопал глазами.
— Что такое, Гилдерой? — произнес до того молчавший редактор. — Нельзя ли без мелодрамы?
Гарри наградил его возмущенным взглядом: такой бесчувственности он от Северуса не ожидал.
— Мелодрамы? — с неподдельной горечью отозвался страдалец. — Всё рухнуло, надежды, планы, мечты!
— Мистера Локхарта обокрали, — тихо сказала Гермиона. — Вынесли из пентхауса деньги, технику...
Лицо писателя сморщилось печеным яблоком, плечи подозрительно затряслись.
— Да пусть бы всё унесли до последней тряпки! — взвыл он. — Но компьютер!.. Вместе с флешкой! Прибегаю сюда, а тут... — он навалился грудью на стол секретарши, уронив на локти золотоволосую голову.
— «Автобиография», — потрясенно пробормотал Гарри, сообразив, наконец, что случилось.
Он обернулся к Гермионе. Та застыла, как живое воплощение скорбящей Богоматери. По ее покрасневшим щекам одна за другой быстро скатывались слезы.