Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
TEКСT 32
нунам батарших санджато йогешо ва сaмaса сах
са эва дршто хй утпато йад аханакадундубхих
нунам– конечно; бата– о мои друзья; рших– великая святая личность; санджатах– стал; йога-ишах– мастер мистических сил; ва– или; самаса– стал; сах– он (Васудева); сах– это; эва– действительно; дрштах– был замечен (нами); хи– потому что; утпатах– бедствие; йат– это, которое; аха– предсказал; анакадундубхих– Анакадундубхи (другое имя Васудевы).
Нанда Махараджа и другие гопы воскликнули: "Дорогие друзья, вы должны знать, что
КОММЕНТАРИЙ:Этот стих иллюстрирует различие между кшатриями и невинными вайшьями. Изучая политическую ситуацию, Васудева мог предвидеть то, что случится, тогда как Нанда Maхaрaджa, царь земледельцев, мог только предположить, что Васудева был великим святым человеком и развил мистические силы. Васудева фактически имел под контролем все мистические силы; иначе он мог бы не стать отцом Kришны. Но фактически он предвидел бедствия во Врадже изучая политические действия Kaмсы, и, таким образом предупредил Нaнду Maхaрaджa принять предосторожности, хотя Нaндa Maхaрaджa думал, что Вaсудeвa предсказал этот инцидент с помощью замечательных мистических сил. Мистическими силами, полученными через практику хатха-йоги можно изучать и понимать будущее.
TEКСT 33
калеварам парашубхиш чхиттва тат те враджаукасах
дуре кшиптвавайавашо нйадахан каштха-вештитам
калеварам– гигантское тело Путаны; парашубхих– топорами; чхиттва– разрубив на части; тат– его (тело); те– все те; враджа-окасах– жители Враджа; дуре– подальше; кшиптва– побросали; авайавашах– различные части тела, часть за частью; нйадахан– сожгли дотла; каштха-вештитам– обложив дровами.
Обитатели Враджи большими топорами порубали гигантское тело Путаны на части, и затем они побросали эти части в кучу, обложили их дровами и подожгли.
КОММЕНТАРИЙ:Это пришло из практики, что после того, как змея убита, тело ее разрубают на части, опасаясь того, что она могла бы ожить снова, просто от взаимодействия с воздухом. Просто убить змею не достаточно; после того, как она убита, она должна быть разрезана на части и сожжена, и лишь тогда опасность, исходящая от нее, прекратится. Путана походила на большую змею, и поэтому пастуха приняли те же самые предосторожности, сжигая ее тело дотла.
TEКСT 34
дахйаманасйа дехасйа дхумаш чагуру-саурабхах
уттхитах кршна-нирбхукта- сападй ахата-папманах
дахйаманасйа– в то время как горело; дехасйа– тело Путаны; дхумах– дым; ча– и; агуру-саурабхах– аромат пасты травы агуру; уттхитах– исходящий от ее тела; кршна-нирбхукта– из-за Kришны, сосавшего ее грудь; сапади– немедленно; ахата-папманах– ее материальное тело стало одухотворенным или освободилось от всего материального.
Из-за того, что Кришна испил молока Путаны Ракшаси, когда Кришна убил ее, она немедленно освободилась от всей материальной скверны. Последствия ее грехов автоматически уничтожились, и поэтому, когда подожгли ее гигантское тело, дым, поднимаемый от костра, имел запах пасты агуру.
КОММЕНТАРИЙ:Таковы влияние сознания Kришны. Если кто-то так или иначе становится сознающим Kришну, занимая свои чувства в служении Господу, он немедленно освобождается от материального загрязнения. Шрнватам сва-катхах кршнах пунйа-шравана-киртанах(ШБ. 1.2.17). Слушание о действиях Kришны – начало очищения жизни. Пунйа-шравана-киртанах: просто слушая и воспевая каждый становится очищенным. Поэтому в процессе преданного служения, шравана-киртана(слушание и воспевание) наиболее важны. Затем, с очищенными чувствами, каждый начинает предлагать служение Господу ( хршикена хршикеша-севанам). Бхактир учйате: это называется бхакти. Когда Путана была так или иначе, прямо или косвенно, вынуждена предложить некоторое служение к Господу, кормя Его грудью, она была немедленно очищена, настолько, что когда ее отвратительное материальное тело горело, от него исходил аромат пасты агуру, наиболее благоприятно пахнущей травы.
TEКСT 35-36
путана лока-бала-гхни ракшаси рудхирашана
джигхамсайапи харайе станам даттвапа сад-гатим
ким пунах шраддхайа бхактйа кршнайа параматмане
йаччхан прийатамам ким ну рактас тан-матаро йатха
путана– Путана, профессиональная Ракшаси; лока-бала-гхни– кто имела обыкновение убивать человеческих детей; ракшаси– демоница; рудхира-ашана– просто жаждущая крови; джигхамсайа– с желанием убить Kришну (будучи завистливой ко Kришне и проинструктированной Kaмсой); апи– все еще; харайе–
к Верховной Личности Бога; станам– ее грудь; даттва– предложив; апа– получила; сат-гатим– очень высокое положение в духовном мире; ким– что говорить о; пунах– снова; шраддхайа– с верой; бхактйа– преданность; кршнайа– к Господу Kришне; параматмане– Верховной Личности; йаччхан– предложение; прийа-тамам– самое дорогое; ким– кое-что; ну– действительно; рактах– те, кто похожи; тат-матарах– нежные матери Kришны (предлагающие любимому ребенку их грудь); йатха– в точности подобна.Путана всегда рыскала в поиске крови детей, и с этим желанием она пришла убить Кришну; но из-за того, что она предложила свою грудь Верховному Господу, она достигла высочайшего совершенства. Что же тогда говорить о тех, кто имел естественную материнскую любовь и преданность к Кришне, и кто предлагал Ему свою грудь и разные дорогие подарки как мать предлагает что-либо ребенку?
КОММЕНТАРИЙ:Путана не имела никакой привязанности ко Kришне; напротив, она была завистлива и хотела убить Его. Тем не менее, в знании или без знания, но она предложила ее грудь, и это было ее самым высоким достижением в жизни. Но предлагаемое преданными, привлеченными к Kришне в родительской любви, всегда искренне. Мать находит приятным предложить что-либо ее ребенку с привязанностью и любовью; и тут нет никакой зависти. Так здесь мы можем провести сравнительное изучение. Если Путана смогла достичь такого возвеличенного положения в духовной жизни небрежно, с завистью делая предложение к Kришне, что же говорить относительно матери Йашоды и других гопи, которые служили Kришне с такой большой привязанностью и любовью, предлагая все для удовлетворения Kришны? Гопи автоматически достигали самого высокого совершенства. Поэтому Шри Чайтанйа Maхaпрабху говорил о привязанности гопи, как в материнской привязанности, так и в супружеской любви, как о самом высоком совершенстве жизни ( рамйа качид упасана враджавадху-варгена йа калпита).
TEКСT 37-38
падбхйам бхакта-хрди-стхабхйам вандйабхйам лока-вандитаих
ангам йасйах самакрамйа бхагаван апи тат-станам
йатудханй апи са сваргам авапа джанани-гатим
кршна-бхукта-стана-кширах ким у гаво 'нуматарах
падбхйам– лотосные стопы; бхакта-хрди-стхабхйам– о которых всегда думают чистые преданные, в чьем сердце Господь поэтому пребывает всегда; вандйабхйам– которые всегда почитаемы; лока-вандитаих– Господь Брахма и Господь Шива, кому поклоняются жители трех миров; ангам– тело; йасйах– чье (Путаны); самакрамйа– обнял; бхагаван– Верховная Личность Бога; апи– также; тат-станам– та грудь; йатудхани апи– хотя она была ведьма (чьим делом было убийство маленьких детей, и кто попыталась убить также и Кришну); са– она; сваргам– трансцендентальной обители; авапа– достигла; джанани-гатим– положение матери; кршна-бхукта-стана-кширах– потому что ее груди были высосаны Kришной, выпившем молоко, текущее из ее тела; ким у– что говорить относительно; гавах– коров; ануматарах– точно подобных матерям (предложившим их молоко Кришне).
Верховная Личность Бога, Кришна, всегда находится в глубинах сердца чистого преданного, и Ему всегда возносят молитвы такие почтенные личности, как Господь Брахма и Господь Шива. Благодаря тому, что Кришна обнял тело Путаны с великим удовольствием и начал сосать ее грудь, она, хотя и была величайшей ведьмой, достигла позиции матери в трансцендентальном мире и таким образом взошла на ступень высочайшего совершенства. Что же тогда говорить о коровах, чье вымя Кришна сосал в вели-чайшем экстазе, и которые с радостью и любовью предлагали свое молоко, как очень нежные матери.
КОММЕНТАРИЙ:Эти стихи объясняют, как преданное служение, предложенное Верховной Личности Бога, прямо или косвенно, сознательно или несознательно, становится успешным. Путана не была ни преданной ни непреданной; она была фактически демоничная ведьма, проинструктированная Kaмсой убить Kришну. Тем не менее, в начале она приняла форму очень красивой женщины и приблизилась к Kришне как нежная мать, так, чтобы мать Йашода и Рохини не сомневались относительно ее искренности. Господь принял все это во внимание, и, таким образом, она была автоматически продвинута до положения подобного положению матери Йашоды. Как объяснил Вишванатха Чакраварти Tхакура, имеются различные роли, которые можно играть в таком положении. Путана была немедленно продвинута до Вайкунтхалоки, которая также иногда описывается как Сварга. Сварга, упомянутая в этом стихе – не материальная небесная планета, но трансцендентальный мир. На Вайкунтхалоке Путана достигла положения кормилицы ( дхатрй-учитам), как описано Уддхавой. Путана была поднята до положения кормилицы и служанки на Голоке Вриндавана, чтобы помогать матери Йашоде.