Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:

TEКСT 28

гала-грахана-нишчешто даитйо ниргата-лочанах

авйакта-раво нйапатат саха-бало вйасур врадже

гала-грахана-нишчештах– из-за Kришны, обнимающего шею демона Тринаварты, демон задыхался и не мог ничего сделать; даитйах– демон; ниргата-лочанах– его глаза вылезли из орбит; авйакта-равах– из-за удушья он даже не мог произнести ни звука; нйапатат– упал; саха-балах– с ребенком; вйасух врадже– оставив жизнь на землю Враджa.

Из-за того, что Кришна крепко держал его за горло, Тринаварта стал задыхаться, неспособный даже закричать или пошевелить конечностями. Его глаза вылезли из орбит, и демон расстался с жизнью и рухнул на землю Враджи вместе с маленьким мальчиком.

TEКСT 29

там

антарикшат патитам шилайам виширна-сарвавайавам каралам

пурам йатха рудра-шарена виддхам стрийо рудатйо дадршух саметах

там– демон Тринаварта; антарикшат– из космоса; патитам– упавший; шилайам– на каменную плиту; виширна– распавшись на части; сарва-авайавам– все части его тела; каралам– очень сильные руки и ноги; пурам– Tрипурасура; йатха– как; рудра-шарена– стрелой Господа Шивы; виддхам– пронзенный; стрийах– все гопи; рудатйах– рыдая по Kришне, отделенному от них; дадршух– они увидели перед собой; саметах– все.

Пока собравшиеся гопи оплакивали участь Кришны, из-под небес на каменную глыбу свалился демон, обломав себе руки и ноги, подобно Трипурасуре, пронзенному Господом Шивой.

КОММЕНТАРИЙ:В трансцендентальной жизни, как только преданные Господа становятся охвачены скорбью, они немедленно погружаются в трансцендентальные действия Господа, и испытывают трансцендентальное счастье. Фактически такие преданные – всегда в трансцендентальном счастье, и такие проявленные бедствия дают дальнейший стимул для этого счастья.

TEКСT 30

прадайа матре пратихртйа висмитах кршнам ча тасйораси ламбаманам

там свастимантам пурушада-нитам вихайаса мртйу-мукхат прамуктам

гопйаш ча гопах кила нанда-мукхйа лабдхва пунах прапур атива модам

прадайа– подняв; матре– к Его матери (Йaшoде); пратихртйа– отдали; висмитах– все удивлены; кршнам ча– и Kришнa; тасйа– демона; ураси– на груди; ламбаманам– находился; там– Kришнa; свастимантам– обеспеченный всем благоприятным; пурушада-нитам– кто был унесен демоном-людоедом; вихайаса– в небо; мртйу-мукхат– из рта смерти; прамуктам– теперь освобожденный; гопйах– гопи; ча– и; гопах– пастухи; киладействительно; нанда-мукхйах– возглавляемые Нaндой Maхараджей; лабдхва– после получения; пунах– снова (их сына); прапух– наслаждались; атива– очень; модам– счастьем.

Гопи немедленно подняли Кришну с груди ужасного демона и отдали Его, вечно свободного от всего неблагоприятного, в объятья матушки Йашоды. Так как ребенок, хоть и унесенный в небо демоном, был цел и невредим и сейчас был спасен от опасности и неудачи, все пастухи и пастушки, во главе с Нандой Махараджей и Йашодой, были необычайно счастливы.

КОММЕНТАРИЙ:Демон упал с неба, и Kришнa играл на его груди очень счастливо, не пострадавший и не подверженный неудачам. Нисколько не потревоженный из-за того, что был поднят высоко в небе демоном, Kришнa играл и наслаждался. Это – ананда-чинмайа-раса-виграха. В любом состоянии, Kришнa – сач-чид-ананда-виграха[Бс. 5.1]. С Ним не бывает никаких несчастий. Другие могли бы думать, что Он был в затруднении, но так как грудь демона была достаточно широка, чтобы играть на ней, младенец был счастлив во всех отношениях. Это было наиболее удивительно, что хотя демон поднялся так высоко в небо, ребенок не разбился. Поэтому, ребенок был спасен фактически изо рта смерти. Теперь, когда Он был спасен, все жители Вриндавaнa были счастливы.

TEКСT 31

ахо бататй-адбхутам эша ракшаса бало ниврттим гамито ’бхйагат пунах

химсрах сва-папена вихимситах кхалах садхух саматвена бхайад вимучйате

ахо– увы!; бата– действительно; ати– очень; адбхутам– этот инцидент чудесен и удивителен; эшах– этот (ребенок); ракшаса– демоном людоедом; балах– невинный ребенок Кришна; ниврттим– унесенный чтобы быть убитым и съеденным; гамитах

унесен; абхйагат пунах– но Он возвратился снова невредимый; химсрах– тот, кто завистлив; сва-папена– из-за его собственных греховных действий; вихимситах– теперь (тот демон) был убит; кхалах– потому что он был завистлив и греховен; садхух– любой человек, кто невинен и безгрешен; саматвена– как и все; бхайат– от всех видов страха; вимучйате– становится освобожденным.

Самым удивительным было то, что хотя этот невинный ребенок был унесен Ракшасой на обед, Он возвратился без единой царапины. Из-за того, что демон был завистливым, жестоким и греховным, он получил сполна за свои собственные грехи. Таков закон природы. Невинного преданного всегда оберегает Верховная Личность Бога, а грешника всегда наказывают за его греховную жизнь.

КОММЕНТАРИЙ:Жизнь в сознании Kришны – это невинная жизнь преданных, а садху– тот, кто полностью предан Kришне. Как подтверждено Kришной в Бхагавад-гите (9.30), бхаджате мам ананйа-бхак садхур эва са мантавйах: любой полностью преданный Kришне – садху. Нанда Махараджа, гопи и другие пастухи не могли понимать, что Kришнa был Верховной Личностью Бога, играющий как человеческое дитя, и что Его жизнь не была в опасности ни при каких обстоятельствах. Точнее, из-за их интенсивной родительской любви ко Kришне, они думали, что Kришнa был невинный ребенок и был спасен Верховным Господом.

В материальном мире, из-за сильного вожделения и желания удовольствий, каждый становится вовлеченным в греховную жизнь все более ( кама эша кродха эша раджо-гуна-самудбхавах). Поэтому страх – один из аспектов материальной жизни ( ахара-нидра-бхайа-маитхунам ча). Но если кто-то становится сознающим Kришну, процесс преданного служения, шраванам киртанам, уменьшает греховную жизнь материального существования, он очищен и защищен Верховной Личностью Бога. Шрнватам сва-катхах кршнах пунйа-шравана-киртанах[ШБ 1.2.17]. Занимаясь преданным служением каждый имеет веру в этот процесс. Такая вера – один из шести видов предания. Ракшишйатити вишвасах(Хари-бхакти-виласа 11.676). Один из процессов предания – то, что нужно просто зависеть от Kришны, будучи убежденными, что Он даст всю защиту. То, что Кришна защитит Его преданных – факт, и Нанда Махараджа и другие жители Вриндаванa принимали это очень просто, хотя они не знали, что Сам Верховный Господь был перед ними. Было много случаев, когда преданные, подобные Прaхладе Махарадже или Дхруве Махарадже оказывались в трудном положении, даже от их отцов, но были спасены при любых обстоятельствах. Поэтому нашим единственным делом должно стать сознание Kришны, и став полностью зависимыми от Kришны мы получим полную защиту.

TEКСT 32

ким нас тапаш чирнам адхокшаджарчанам пуртешта-даттам ута бхута-саухрдам

йат сампаретах пунар эва балако диштйа сва-бандхун пранайанн упастхитах

ким– какие; нах– нами; тапах– аскезы; чирнам– были выполнены в течение очень долгого времени; адхокшаджа– Верховная Личность Бога; арчанампоклонялись; пурта– строительство общественных дорог, и т.д.; ишта– действия для общественной выгоды; даттам– давали милость; ута– или еще; бхута-саухрдам– для блага всех людей; йат– результатом которой; сампаретах– при том, что ребенок был фактически в объятиях смерти; пунах эва– из-за благочестивых действий; балаках– ребенок; диштйа– удача; сва-бандхун– всех Его родственников; пранайан– к удовлетворению; упастхитах– присутствует здесь.

Нанда Махараджа и другие сказали: Должно быть в прошлом мы совершали великие аскезы, поклонялись Верховной Личности Бога, совершали действия на благо всех людей, прокладывали дороги и рыли колодцы, а также раздавали милостыню, в результате чего этот мальчик, побывав в объятьях самой смерти, возвратился обратно на счастье Своих родных.

КОММЕНТАРИЙ:Нанда Махараджа подтверждал, что благочестивыми действиями можно стать садху, так, что каждый будет счастлив, а дом и дети его будут защищены. В шастрах имеется много наставлений для карми и гьяни, особенно для карми, выполняя которые они могут стать благочестивыми и счастливыми даже в материальной жизни. Согласно Ведической цивилизации, каждый должен исполнять действия для блага всех людей, типа строительства общественных дорог, посадки деревьев вдоль дорог, так, чтобы люди могли гулять в тени, и копать колодцы для людей, чтобы каждый мог брать воду без труда. Нужно исполнять аскезы, чтобы контролировать свои желания, и нужно одновременно поклоняться Верховной Личности Бога. Таким образом каждый становится благочестивым, и в результате он счастлив даже в материальных условиях жизни.

Поделиться с друзьями: