Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1
Шрифт:

У Пуши не было сыновей. Когда произошла ссора между Шивой и Дакшей, Пуша стал смеяться над Господом Шивой, оскалив зубы. За это он лишился зубов и был принужден питаться одной лишь мукоЯй.

ТЕКСТ 44

тваштур даитйатмаджа бхарйа рачана нама канйака

саннивешас тайор джаджне вишварупаш ча вирйаван

тваштух — Твашты; даитйа-атма-джа — дочь демона; бхарйа — жена; рачана — Рачана; нама — по имени; канйака — дева; саннивешах — Саннивеша; тайох — от них; джаджне — родился; вишварупах — Вишварупа; ча — и; вирйаван — могучий.

Праджапати Твашта взял в жены дочь Дайтьев, Рачану. С ней он зачал двух могучих сыновей — Саннивешу и Вишварупу.

ТЕКСТ 45

там

ваврире сура-гана свасрийам двишатам апи

виматена паритйакта гурунангирасена йат

там — его (Вишварупу); ваврире — избрали жрецом; сура-ганах — полубоги; свасрийам — сына дочери; двишатам — враждебных им демонов; апи — хотя; виматена — оскорбленным; паритйактах — покинутые; гуруна — своим духовным наставником; ангирасена — Брихаспати; йат — поскольку.

Полубоги избрали Вишварупу своим жрецом, хотя он и был внуком демонов, их заклятых врагов. Так повелел полубогам Брахма, когда они, оскорбив Брихаспати, остались без духовного наставника.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Индра оскорбляет своего духовного наставника Брихаспати

Седьмая глава повествует о том, как царь небес Индра оскорбил своего духовного учителя Брихаспати и как Брихаспати за это покинул полубогов. Оставшись без жреца, полубоги поставили на место Брихаспати Вишварупу, сына брахмана Твашты.

Однажды Индра, царь полубогов, восседал на троне со своей супругой Шачидеви, а многочисленные сиддхи, чараны, гандхарвы и другие полубоги пели ему славу. В это время в тронном зале появился Брихаспати, духовный наставник полубогов. Индра, ослепленный богатством и властью, не оказал своему наставнику никакого почтения. Решив преподать Индре урок, Брихаспати тотчас удалился. Индра опомнился и, укоряя себя за гордыню, бросился вслед за Брихаспати, чтобы вымолить у него прощение, но Брихаспати исчез.

Индра выказал неуважение к своему духовному наставнику и за это лишился всех богатств. Демоны в жестокой битве разгромили полубогов и свергли Индру с трона. Тогда он вместе с другими полубогами обратился за помощью к Господу Брахме. Услышав о том, что произошло, он укорил полубогов за непочтительность и назначил им в жрецы брахмана Вишварупу, сына Твашты. Под его предводительством полубоги стали совершать ягьи и в конце концов одолели демонов.

ТЕКСТ 1

шри-раджовача

касйа хетох паритйакта ачарйенатманах сурах

этад ачакшва бхагаван чхишйанам акрамам гурау

шри-раджа увача — царь спросил; касйа хетох — почему; паритйактах — отвергнутые; ачарйена — духовным учителем [Брихаспати]; атманах — собственные; сурах — полубоги; этат — это; ачакшва — опиши; бхагаван — о великий мудрец (Шукадева Госвами); шишйанам — учеников; акрамам — оскорбление; гурау — по отношению к духовному учителю.

Махараджа Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О великий мудрец, как случилось, что Брихаспати, духовный наставник небожителей, отверг своих учеников? Чем не угодили ему полубоги? Расскажи мне об этом.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет:

саптаме гуруна тйактаир

деваир даитйа-параджитаих

вишварупо гурутвена

врито брахмопадешатах

«В седьмой главе рассказывается о том, как полубоги оскорбили Брихаспати и как он покинул их; как полубоги потерпели поражение в битве и как они, по наказу Господа Брахмы, взяли в жрецы Вишварупу и под его руководством стали совершать жертвоприношения».

ТЕКСТЫ 2 — 8

шри-бадарайанир увача

индрас трибхуванаишварйа мадоллангхита-сатпатхах

марудбхир васубхи рудраир адитйаир рибхубхир нрипа

вишведеваиш ча садхйаиш ча насатйабхйам паришритах сиддха-чарана-гандхарваир мунибхир брахмавадибхих

видйадхарапсаробхиш ча киннараих патагорагаих нишевйамано магхаван стуйаманаш ча бхарата

упагийамано

лалитам астханадхйасанашритах пандуренатапатрена чандра-мандала-чаруна

йукташ чанйаих парамештхйаиш чамара-вйаджанадибхих вираджаманах пауламйа сахардхасанайа бхришам

са йада парамачарйам деванам атманаш ча ха набхйанандата сампраптам пратйуттханасанадибхих

вачаспатим муни-варам сурасура-намаскритам ноччачаласанад индрах пашйанн апи сабхагатам

шри-бадарайаних увача — Шри Шукадева Госвами ответил; индрах — царь Индра; три-бхувана-аишварйа — владевший сокровищами всех трех миров; мада — из-за гордыни; уллангхита — преступивший; сат-патхах — законы Вед; марудбхих — богами ветров, Марутами; васубхих — восемью Васу; рудраих — одиннадцатью Рудрами; адитйаих — Адитьями; рибхубхих — Рибху; нрипа — о царь; вишведеваих ча — также Вишвадевами; садхйаих — Садхьями; ча — также; насатйабхйам — Ашвини-кумарами; паришритах — окруженный; сиддха — обитателями Сиддхалоки; чарана — чаранами; гандхарваих — гандхарвами; мунибхих — великими мудрецами; брахмавадибхих — мудрецами-имперсоналистами; видйадхара-апсаробхих ча — также видьядхарами и апсарами; киннараих — киннарами; патага-урагаих — патагами и урагами (божественными птицами и змеями); нишевйаманах — почитаемый; магхаван — царь Индра; стуйаманах ча — превозносимый в молитвах; бхарата — о Махараджа Парикшит; упагийаманах — восхваляемый пением; лалитам — сладостным; астхана — в зале собраний; адхйасанаашритах — восседающий на троне; пандурена — белым; атапатрена — под балдахином; чандра-мандала-чаруна — прекрасным, словно полная луна; йуктах — наделенный; ча анйаих — и остальными; парамештхйаих — царскими регалиями; чамара — опахалом из хвоста яка; вйаджана-адибхих — веером и прочими атрибутами; вираджаманах — сияющий; пауламйа — со своей супругой Шачи; саха — вместе; ардха-асанайа — занимающей полтрона; бхришам — ярко; сах — он (Индра); йада — когда; парама-ачарйам — величайший ачарья (духовный наставник); деванам — всех полубогов; атманах — его самого; ча — и; ха — воистину; на — не; абхйанандата — приветствовал; сампраптам — появившегося; пратйуттхана — вставанием с трона; асана-адибхих — предложением почетного места и другими знаками приветствия; вачаспатим — жреца полубогов Брихаспати; муни-варам — величайшего мудреца; сура-асура-намаскритам — почитаемого и полубогами, и демонами; на — не; уччачала — встал; асанат — с трона; индрах — Индра; пашйан апи — хотя и видел; сабха-агатам — входящего в собрание.

Шукадева Госвами сказал: О государь, когда-то небесный царь Индра, возгордившись тем, что владеет сокровищами всех трех миров, попрал закон ведического этикета. Однажды Индра восседал на троне, и его окружали Маруты, Васу, Рудры, Адитьи, Рибху, Вишвадевы, Садхьи, Ашвини-кумары, сиддхи, чараны, гандхарвы и великие святые. Там были видьядхары, апсары, киннары, патаги [божественные птицы] и ураги [божественные змеи]. Все они почитали Индру и служили ему, а гандхарвы и апсары танцевали и сладостно пели под прекрасную музыку. Над Индрой держали белый балдахин, сияющий, как полная луна. Индру обмахивали опахалами и оказывали ему все царские почести; с ним делила трон его супруга Шачидеви. В том собрании вдруг появился мудрейший Брихаспати, духовный наставник Индры и других полубогов, которого чтут и полубоги, и демоны. Но Индра, увидев его, не встал, не предложил ему почетное место, не поприветствовал его — никак не выразил духовному учителю почтения.

ТЕКСТ 9

тато ниргатйа сахаса кавир ангирасах прабхух

айайау сва-грихам тушним видван шри-мада-викрийам

татах — тогда; ниргатйа — удалившись; сахаса — вдруг; кавих — великий мудрец; ангирасах — Брихаспати; прабхух — наставник полубогов; айайау — вернулся; сва-грихам — домой; тушним — безмолвный; видван — узнав; шри-мада-викрийам — падение нравов из-за безумия, внушенного богатством.

Брихаспати знал обо всем, что случилось и что еще произойдет. Он знал, что Индра пренебрег этикетом потому, что возгордился богатством и властью. Он мог бы проклясть Индру, но не стал делать это, а молча вышел из зала собраний и вернулся домой.

Поделиться с друзьями: