Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синдром отсутствующего ежика
Шрифт:

– Дикий кто? Как дикий кто? Скажи, скажи!

Прелесть английского языка – одна из его прелестей – заключается в том, что в английском нет обращения на «ты» и на «вы». Вообще-то исторически «you» – это «вы», и вроде как все друг друга зовут на «вы» – ругаясь, признаваясь в любви, мать – ребенка, дитя – свою мать. Но на самом деле понять, как к тебе обращаются, можно по тону, по интонации. Я уверена, что брызжущий радостью и желанием общаться Педро не имел в виду сейчас говорить ни со мной, ни с дамой в голубом на «вы».

– Как дикий

кто? Ну, кто, кто? – продолжал настаивать он.

Дама прожевала кусок рыбы, проглотила ее, вытерла губы салфеткой и только тогда сказала:

– Ну, предположим, как дикий медведь.

– Отлично! – захохотал Педро, поглядывая почему-то на меня. – Очень подходит!

– Послушайте, – продолжала дама, – если вы хотите сказать девушке чтото важное, подойдите ближе и сделайте это.

– Сделать что? О, нет… Это слишком неожиданно… Добрая леди переоценивает бравого Педро…

Я вздохнула. И почему я обязательно должна влипнуть во что-то подобное? Я передвинула тарелку и попробовала пересесть спиной к разошедшемуся Педро. Я, наверно, сделала это зря, потому что он крикнул еще громче:

– Ээй! Девушка! А я все еще здесь!

– А она – все еще там, – заметила дама.

– Послушайте, – я повернулась и первый раз внимательно посмотрела на него. Человек как человек. Вполне симпатичный. Если бы так не орал…

– Я весь внимание! – радостно ответил Педро.

– Прекрасно, – кивнула я. – Немедленно прекратите орать, прекратите называть меня «девушкой». И… вообще.

– Вообще что? – заинтересованно спросил Педро, как будто не услышав ничего вначале. Тут он увидел официанта, обслуживающего наши столики. – Эй! Иди сюда! Ты вокруг острова, что ли, ходил? Принеси давай вот этой очаровательной девушке бокал… нет… бутылку розового вина!

– Между прочим, – негромко проговорила дама, – розовое вино, которое они здесь подают, слишком кислое и пахнет старой собакой.

Педро тут же отпил глоток-другой, понюхал вино в бокале и еще понюхал горлышко бутылки.

– И правда! – захохотал он так, что стали смеяться и за соседними столиками.

– О, господи… – вздохнула я. Что же мне никак мою рыбу не пожарят?

– Правда-правда! Пахнет старой собакой! – Педро обращался ко мне, и я кивнула, лишь бы он прекратил кричать:

– Я верю.

– А ты просто так не верь! Ты возьми и проверь! Иди, иди сюда и проверь! Правда-правда! Пахнет старой маленькой болонкой!

– Вы простите меня, мой дорогой друг, – снова вмешалась дама, которой уже принесли кофе и десерт. – Но я имела в виду запах огромного мерзкого дога, у которого такие… Нет, я даже не решусь сказать – что! – Правда, дама при этом решилась показать чтото такое руками, что вызвало новый приступ хохота у смешливого Педро.

– Лучше не говорите, – заметила я.

– Да я знаю! – не унимался Педро. – Я знаю, что она имела в виду! Это потрясающе! – и он тоже начал показывать руками что-то такое, от чего сам не мог успокоиться. – Да черт вас всех побери,

я знаю!

Ко мне, наконец, подошел официант и подозрительно глядя на заливающегося Педро, тихо спросил, ставя тарелку с такой же чудовищной рыбиной, которую только что съела хрупкая пожилая дама:

– Все в порядке, мэм?

– Да, – ответила я. – Можно холодной воды? Минеральной?

Официант вежливо развел руками:

– Извините, мэм, увы. Сейчас холодной нет. Через десять минут.

– Принеси то, что тебе сказала молодая леди! Тебе ясно? Быстро давай! – тут же вмешался Педро.

– Но… – официант посмотрел на него с улыбкой.

– Ты давай не улыбайся! Делай, что тебе говорят.

– Я прошу вас!.. – Я покачала головой. Да не уходить же мне голодной, в самом деле! – Все в порядке, спасибо. Любой воды принесите, пожалуйста.

– Может, что-то еще, мэм?

– Нет, нет, все хорошо, спасибо.

– Никогда! Никогда не благодари всяких «подай-принеси»! Ты поняла меня? Никогда! Это они должны быть тебе благодарны! А ну-ка! Эй! К тебе обращаюсь!

Официант обернулся.

– Ну-ка давай, скажи всем… – Педро даже чуть приподнялся, чтобы действительно слышали уже все на террасе ресторана. – Скажи!

– Что именно? – сдержанно спросил официант.

– А вот так не надо обслуживать клиентов! Я повторяю – скажи это всем!

– Простите, сэр… – Официант кашлянул. – Что именно я должен сказать? Очень вовремя… – пробормотал он, увидев приближающегося к нам полицейского.

Полицейский, сердечно улыбаясь Педро, облокотился обеими руками о его стол и весело поздоровался:

– Привет, привет… Как тут у нас делишки? – спросил он, вроде ни к кому в частности и не обращаясь. – Кому-нибудь нужна моя помощь?

– Нужна… – пробормотал Педро. – Подожди меня воон там… – Он неопределенно помахал рукой в сторону дороги. – Я сейчас подойду… Чуть попозже… и скажу… – проговорил он чуть тише… – что тут у вас происходит, на вашем… – Он набрал побольше воздуха и вдруг проорал, сделав страшную рожу: – На вашем чертовом острове!

Даже полицейский вздрогнул, а Педро примирительно выставил вперед две руки.

– Всё в полном порядке! Не переживай, старик. Официант! Иди-ка сюда на минутку!

Полицейский, с сомнением качая головой и переглядываясь с официантом, отошел от столика, но из ресторана не ушел, встал у стойки бара, потягивая апельсиновый сок.

– Да, сэр? – подчеркнуто корректно, но не враждебно спросил официант.

– Принеси две бутылки того красного вина, которое я брал вчера… «Ночь…» Какая-то ночь, что ли… Помнишь?

– Да, сэр, – почему-то улыбнулся официант.

Педро яростно пощелкал пальцами, привлекая мое внимание, но я и так с любопытством наблюдала, чем же закончится эта живописная сценка.

– Поняла, да? – спросил меня Педро громким шепотом. – Поняла, что я имел в виду, когда говорил, что ты неправильно обращаешься с официантами?

Поделиться с друзьями: