Синий мир (сборник)
Шрифт:
Даймон заинтересовался проектом.
— Это единственно вопрос содержания и базисной звуковой структуры. Если деки имеют хоть какой-нибудь разум, мы сговоримся.
— Если не сможем, останемся в дураках, и Христал подомнет «Биоминералы».
Они устроились за лабораторным столом.
— Мы должны принять за исходное, что у деков нет языка.
Даймон неопределенно ворчал и в замешательстве ерошил пальцами шевелюру:
— Недоказуемо. Если честно, я даже не представляю ничего подобного. Мы можем ломать копья на тему: могут ли они обходиться только всеобщей эмпатией или
Они могут использовать телепатию, как мы говорили; они могут также излучать модулированные рентгеновские лучи, использовать азбуку Морзе в неком неизвестном нам подпростанстве, гиперпространстве или интерпространстве — они могут делать еще что угодно, о чем мы никогда не слышали.
Как я вижу, наш самый большой спор — и самая большая надежда — это то, что они используют некую форму кодовой системы, с помощью которой общаются между собой. Очевидно, как тебе известно, они должны иметь внутреннюю кодовую систему связи, такой является нейромускульная структура, с пищеварительным циклом, конечно. Любой сложный организм обязан иметь внутреннюю взаимосвязь. Отправной точкой для признания необходимости в языке в качестве средства классификации инопланетных жизненных форм является разделение между истинной коммуникацией индивидуально думающих особей и типом общественных насекомых, кажущихся разумными.
Значит, если они имеют города типа муравьиных или пчелиных, то мы в дерьме, а Христал выиграл. Ты не сможешь научить разговаривать муравья: семья в целом разумна, но отдельная особь — нет.
Итак, мы признаем для начала, что они способны иметь язык — или, в более общем виде, формализованную кодовую систему для интеркоммуникаций.
Мы можем также принять, что они используют способ, невозможный для наших организмов. Ты согласен с моими словами?
Сэм кивнул.
— Назовем это рабочей гипотезой. Мы знаем, что не наблюдали никаких признаков того, что дек пытался нам сигнализировать. Это может значить, что объект не разумен.
Флетчер игнорировал комментарий.
— Если бы мы знали больше об их привычках, эмоциях, поведении, у нас была бы лучшая основа для нового языка.
— Этот декабрах кажется довольно кротким.
Декабрах лениво двигал руками. Зрительная зона изучала двух человек.
— Хорошо, — сказал Сэм со вздохом. — Сначала система описаний.
Он вынес модель головы декабраха, которую сконструировал Маннерс. Руки были из подвижных трубок, и их можно было согнуть в различных позициях.
— Мы нумеруем руки от 0 до 9 по часовой стрелке, начиная от самой верхней. Пять позиций — вперед, диагонально вперед, вверх, назад и диагонально назад — мы называем «А», «В», «К», «X», «У». «К» есть нейтральная позиция, и когда рука находится в «К», это ничего не значит.
— Это звучит довольно здраво, — соглашаясь, кивнул Даймон.
— Кажется логичным, что первым шагом должно быть исчисление.
Они вместе разработали систему счета и сконструировали таблицу.
Колонка показывает составной сигнал, т.е. два или более отдельных сигналов.
—
Это последовательность — но возможны трудности; к примеру, чтобы показать пять тысяч семьсот шестьдесят шесть, необходимо построить сигнал... давай посмотрим: «0B,5Y», затем «0X,7Y», затем «0Y,6Y», затем «6Y» — Не забудь, что это сигналы, а не звуки, — напомнил Флетчер. — Даже так это не более затруднительно, чем «пять — тысяча, семь — сто, шесть — десять, шесть».— Думаю, ты прав.
— Теперь — слова.
Даймон развалился в кресле.
— Мы не можем просто построить словарь и назвать его языком.
— Желал бы я знать больше по теории лингвистики. Естественно, мы не станем вдаваться в абстракции.
— Наша базисная английская структура может быть хорошей идеей. — Даймон задумался. — С английскими частями речи. Это существительные как предметы, прилагательные как их атрибуты, глаголы как перемещения или отсутствие перемещения.
— Мы можем еще упростить, — поддержал Флетчер. — До существительных, глаголов и словесных конструкций.
— Это возможно? Как, например, ты сказал бы «большая платформа»?
— Мы могли бы использовать глагол, означающий «сильно расти», «платформа расширилась». Что-то типа того.
— Хм, — буркнул Даймон. — Ты не предусматриваешь большой выразительности языка.
— Не вижу, почему бы ей не быть. Однозначно, деки изменят то, что мы им дадим, под свои собственные нужды. Если мы пересечемся хотя бы в базисной установке понятий, они отсюда ее возьмут. Или через какое-то время среди них появится кто-нибудь, кто будет знать, что делает.
— О’кей, — провозгласил Даймон. — Даешь Бэйсик для декабрахов!
— Во-первых, давай запишем понятия, которые дек нашел бы полезными и родными.
— Я возьму существительные, — предложил Даймон. — Ты бери глаголы, а также твои конструкции.
Он написал: «№1 — вода».
После обстоятельных обсуждений и исправлений был согласован и переведен на сигналы не слишком длинный список базисных существительных и глаголов.
Перед аквариумом установили макет головы декабраха и щит с рядами лампочек для представления чисел.
— Мы можем очень просто создавать сообщения, — предложил Даймон. — С помощью шифровальной машины. Машина будет передавать импульсы рукам модели.
— Прекрасно, — согласился Флетчер. — Если бы у нас было оборудование и возможность несколько недель попариться с ним. Но мы и так неплохо сделали. Все — начинаем. Номер раз. Ты работаешь со светом, я буду двигать руками. Для начала просто от одного до девяти.
Прошло несколько часов. Декабрях спокойно плавал, наблюдая черным глазным пятном.
Подошло время кормления. Даймон продемонстрировал шар черно-зеленого гриба, Флетчер сконструировал сигнал «пища» на руках модели. Несколько кусочков бросили в аквариум.
Декабрах незамедлительно затащил их в свое ротовое отверстие.
Эжен разыграл пантомиму предложения пищи модели. Сэм передвинул руки на сигнал «пища». Даймон демонстративно засунул шарик гриба в ротовое отверстие модели, затем повернулся к аквариуму и предложил еду декабраху.
Декабрах равнодушно взирал.