Сирано де Бержерак
Шрифт:
Ле Бре.
Прекрасней?Сирано.
Всех на свете. К такой любви попасть и должен был я в сети. Да, бедный друг твой, не шутя, Забыв уроки опытности мудрой, Увлекся, как дитя, Прекрасной самою…(С отчаянием.)
И самой златокудрой.Ле Бре.
Но, ради бога, кто она?Сирано.
Она?Ле Бре.
Я понял…Сирано.
Верен мой портрет!Ле Бре.
Твоя кузина?.Сирано.
Да, Роксана.Ле Бре.
Так что ж? Прекрасно! Мой совет: Иди и вот с таким же жаром Ей чувство нежное свое открой; Сегодня на ее глазах недаром Ты вел себя, как истинный герой!Сирано.
Ах, не смотри на все сквозь розовую призму! Поверь, что этот нос вредит и героизму. Да, друг мой, иногда случается со мной, Что в сад какой-нибудь я забреду весной, — Все тихо, в небе звезд сверкает рой алмазный, И этот бедный нос, огромный, безобразный, Вдыхает с жадностью апреля аромат… И странные мечты вдруг у меня забродят: Я вижу — парочки, обнявшись нежно, ходят, И, залиты луной, о чем-то говорят, И упиваются сиренью. Тогда я думаю: ужели и ко мне Не суждено слететь такому упоенью?… В мечтах забудусь я… И вдруг гигантской тенью Несчастный профиль мой я вижу на стене: Прощай, иллюзия! Я счастлив был — во сне…Ле Бре (растроган).
Мой друг!Сирано.
Да, друг мой… Я не скрою, Мне очень тяжело сознание порою, Что так я некрасив… и… и… так одинок!Ле Бре (хватая его руку).
Ты плачешь?Сирано.
Что ты? Нет! Пойми, да разве смею Я думать о слезах с наружностью моею? Что если бы чистейших слез поток По моему смешному носу тек? Поверь мне, выше слез я ничего не знаю, — Смешными делать их я никогда б не мог.Ле Бре.
Послушай, не грусти! Любви капризен бог: В ней два шага всего от ада к раю.Сирано (качая головой).
О нет! Судьба моя Ко мне всегда была неумолима. Подумай, Клеопатра мной любима, — Но разве Цезарь я? Я Беренику обожаю страстно, — Кто скажет, что на Тита я похож?Ле Бре.
Мой друг, не мучь себя напрасно! Сегодня на тебя из всех нарядных лож Смотрели вовсе не с презреньем дамы; Твой ум, талант твой, храбрость, наконец, Не могут не пленить возвышенных сердец. Сам посуди: когда мы Вот с этой девочкой болтали, что обед Тебе так робко предложила, Как глазки нежные ее блестели мило!Сирано (вздрогнув).
И в самом деле…Ле Бре.
Мало ли побед? Да, наконец, я лгать тебе не стану: Я видел, как была взволнована Роксана, Как за дуэлью вашею она Следила, мертвенно-бледна…Сирано.
Бледна?.Ле Бре.
Ты ум ее затронул, без сомненья; Ты поразил ее; а от ума, поверь, До сердца близок путь! Иди же к ней теперь И чувство выскажи ей прямо, без смущенья.Сирано.
Да! Чтоб она мне рассмеялась в нос? Насмешку я бы от нее не снес.Привратник (вводя кого-то, к Сирано).
Желают видеть вас…Сирано.
Мой бог! Ее дуэнья!..Явление шестое
Сирано, Ле Бре, дуэнья.
Дуэнья (с глубоким реверансом).
Кузену храброму шлют искренний поклон И знать хотят, где может он Назначить тайное свиданье.Сирано (потрясен).
Я?Дуэнья (с реверансом).
Вы сами. Вам передать должны один секрет.Сирано.
Секрет?Дуэнья.
Да, тайну важную.Сирано (пошатнувшись).
Клянусь я небесами…Дуэнья.
Какой же мне дадите вы ответ?. День завтрашний… чуть свет… Едва появится у врат Востока Аврора алая, во храм святого Рока К обедне утренней красавицы пойдут…(Реверанс.)
Сирано (опираясь на плечо Ле Бре).
О боже мой!..Дуэнья.
Так где найти приют, Чтобы по выходе потолковать немного?Сирано (обезумев).
Где?… Я… Но, боже мой!..Дуэнья.
Скорее, ради бога!Поделиться с друзьями: