Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сирано де Бержерак
Шрифт:
Мы серенаду Сыграли Монфлери.

Сирано (тихо и быстро).

Ступайте же в засаду, Ты — вот на этот угол, ты — на тот! Когда же кто-нибудь пройдет, Предупреждайте нас каким-нибудь мотивом.

Второй паж.

Каким?

Сирано.

Коль женщина, то нежным и игривым, А
коль мужчина, будет он —
Печален, словно сердца стон.

Пажи расходятся в разные стороны.

(Кристиану.)

Теперь зови ее.

Кристиан.

Роксана! Дорогая!

Сирано (подбирая камешки и бросая их в окно).

Постой, вот камешки!

Явление седьмое

Роксана, Кристиан, Сирано сначала прячется под балконом.

Роксана (открывая окно).

Кто звал меня?

Кристиан.

Я.

Роксана.

Я? Кто это — я?

Кристиан.

Красавица моя! Ваш верный Кристиан.

Роксана (с презрением).

Ах вы? Вас не ждала я!

Кристиан.

Я должен с вами говорить сейчас.

Сирано (стоя под балконом, Кристиану).

Еще потише.

Роксана.

Нет, не буду слушать вас: Вы говорите дурно.

Кристиан.

Умоляю!

Роксана.

Нет, нет! Довольно! Да! Теперь я знаю, Что вы совсем не любите меня.

Кристиан (которому Сирано подсказывает слова).

Я, я вас не люблю? Какое обвиненье! И только потому, что страстное волненье Меня лишило слов, и, голову склоня, Я чувствовал, что я бледнею, гасну, вяну?… Вы говорите мне — я не люблю Роксану?

Роксана (уже хотела закрыть окно, но тут останавливается).

Однако что это? Он лучше говорит.

Кристиан.

Прелестный образ ваш в душе моей царит, Любовь моя растет, растет в душе влюбленной; Амур, ребенок злой, божок неугомонный, Навеки колыбель свою устроил в ней.

Роксана (подходя к перилам балкона).

Ах,
это уж значительно умней! —
Но если он так зол, напрасно не успели Вы, сударь, задушить ребенка в колыбели.

Кристиан.

Пытался тщетно я, но изнемог в борьбе. Новорожденный тот, представьте вы себе, Был прямо Геркулес; своей недетской силой Он победил меня!

Роксана.

Но это очень мило!

Кристиан.

И так, как Геркулес, ручонкою своей Он задушить успел двух самых страшных змей, Которым имя — Гордость и Сомненье.

Роксана (облокачиваясь на балкон).

Я не могу в себя прийти от удивленья!.. Но что это — слова так затрудняют вас? Скажите, отчего хромает ваш Пегас?

Сирано (отодвигая Кристиана и становясь на его место).

Я буду продолжать. Иначе невозможно!

Роксана.

Слова как будто бы идут у вас с трудом?

Сирано.

До уха вашего добраться осторожно Им трудно ощупью и в сумраке ночном.

Роксана.

Однако к вам мои спускаются прекрасно.

Сирано.

И попадают в цель? Но это очень ясно: Их сердцем я ловлю, — оно ж так велико, А ваше так мало прелестное ушко! Затем, вы наверху стоите величаво, И ваши с легкостью слетают вниз слова; Мои ж слова должны подняться вверх сперва, — На это времени им нужно больше, право!

Роксана.

Но замечаю я, что несколько минут Они гораздо уж свободнее идут.

Сирано.

Они к гимнастике привыкли.

Роксана.

В самом деле? Я с вами говорю с ужасной вышины?

Сирано.

Да, если бы меня убить вы захотели, То тяжесть на сердце вы сбросить мне должны.

Роксана (порывисто).

Так я спускаюсь к вам!

Сирано (с живостью).

Нет, нет! Молю!

(В сторону.)

О боже!

Роксана (показывая ему на скамью под балконом).

Взбирайтесь же тогда скорее на скамью!
Поделиться с друзьями: