Сирена
Шрифт:
Нора наклонилась к Истону, смотря ему прямо в глаза.
– Мне нравятся плохие.
Встретив ее взгляд, Зак увидел ставшие черными, как ночь глаза. В них отражались призраки и тени того, что она видела и делала; того, что он не мог и не хотел себе представлять.
Кивнув, он отвел взгляд.
– Очень хорошо. Сожалею, что на этой неделе я тебя разочаровал.
Истон поднялся.
– Отныне ты увидишь мою язвительность, грубость, придирчивость и лучшее из худшего, - пообещал он.
– Боже, обожаю мужчин с богатым лексическим запасом, - обняла его Сатерлин за шею.
Как бы Заку ни хотелось оставить
– Но это не может повториться, - произнес он, - субботняя ночь не может повториться.
– Может, и повторится через несколько дней. Субботние ночи повторяются, по крайней мере, раз в неделю.
– Больше никаких шуток. Ты знаешь, что я имею в виду.
– А ты знаешь, что я права. Мы бы могли трахаться, как нам хочется...
– Может, мне не хочется.
Нора отступила назад, и Истон обругал себя за неумение высказать свои мысли, не причиняя ей боль.
– Зак, в субботу ты выпил очень много и, тем не менее, я смогла довести тебя до оргазма - давай, будем честными - с минимальными усилиями с моей стороны. Не притворяйся, что я тебя не привлекаю.
– Привлекаешь или нет, но мы не можем друг с другом спать. И дело не только в книге.
Сатерлин подошла ближе. Казалось, она его внимательно изучала.
– Ты ведешь себя так, словно боишься меня, Зак. Но ты совсем меня не боишься, верно?
– Я в ужасе от тебя.
– Нет, вовсе нет. Я знаю мужчин, вроде тебя. Вы преклоняетесь перед женщинами, возводите их на пьедестал, думая, что они хрупкие и совершенные создания. Вот почему, несмотря на то, что в субботу ты оказался на спине, пристегнутый наручниками, именно ты просишь прощения. Зак... ты боишься самого себя.
– Это не так...
– Так. Я никогда не видела взрослого мужчину, находящегося в страхе от собственных желаний. Что с тобой произошло? Что ты сделал такого, что так боишься себя простить?
– Эта встреча окончена.
– Расскажи мне. Что бы это ни было, клянусь, я делала хуже.
– Поверь мне, Нора, такого ты никогда не делала.
– Это касается Грейс, правильно? Что ты с ней сделал?
Слова Сатерлин пронзили его в самое сердце, но он не мог попросить ее остановиться. Истон знал, какую бы боль она ему ни причинила, он ее заслужил.
– Пожалуйста, - прошептал он.
– Ты знаешь, как просить. Это хорошее начало.
– И больше никаких игр. Я не такой, как ты.
– Мы похожи больше, чем тебе хочется признать.
– Я не..., - Зак сделал паузу, подбирая подходящие слова, - свободен, как ты.
– Ты бы мог.
Нора сделала к нему еще один шаг.
– Я могу тебе показать, если позволишь. Ты никогда не видел такой свободы, как в мире, к которому я принадлежу. Свободы, которую ты даже не можешь себе представить. Попробуй, Зак.
– Я не могу.
Истона снова окутала грусть.
– Поедем со мной, - произнесла Сатерлин.
Зак почувствовал, как попадает под чары ее волнующих слов.
– Позволь мне показать тебе другую жизнь. В ней нет ни прошлого, ни будущего - только один совершенный момент твоего присутствия, где нет ни вины, ни стыда, и абсолютно нечего бояться...
Закрыв глаза, Истон попытался представить ее мир. Но, опустив веки, он увидел лишь темноту и почувствовал медный запах свежей, капающей крови.
– Сожалею.
Когда
он открыл глаза, Нора, по-прежнему, смотрела на него.– Нахрен твое сожаление, - рассердившись, сказала она и повернулась на каблуках, - мне нужно переписывать книгу.
Глава 16
Осталось три недели...
"- Из-за чего ты остаешься со мной?
– спросил Уильям, проведя кончиком пальца по очертанию рубца, проходящего вдоль ее спины от плеча до плеча.
Каролина перевернулась на кровати, чтобы обратиться к нему лицом.
– Из-за "Вайнсбергских Жен", - произнесла она, словно этот ответ был самым очевидным на свете.
– Боюсь, я не знаком с дамами, о которых ты говоришь.
Уильям провел рукой по ее бедру, и она вздрогнула от ощущения. За всю, доставляемую Каролине боль, он решил доставлять ей столько же удовольствия.
– Они могут быть всего лишь легендой. Но мне нравится думать, что они существовали на самом деле. Некогда, крепость Вайнсберг - что в Германии - оказалась в осаде. Вражеский император слыл опасным, но не беспощадным правителем. Когда падение крепости стало неизбежным, мужчины Вайнсберга попросили позволить их женам спастись. Сжалившись, император разрешил женскому населению покинуть осажденную крепость с единственной ценностью, которую они могли унести в своих руках. Когда настал тот самый день, ворота крепости открылись, и император в потрясении наблюдал за тем, как оттуда шли спотыкающиеся женщины, практически ломая себя под тяжестью мужей и отцов, которых они тащили на своих спинах. Их любовь усмирила императора, и он объявил о том, что пощадит всех жителей.
– Ты остаешься со мной из-за женщин, которые может, существовали, а может, и нет?
– как обычно, смеясь над ней, спросил Уильям.
Протянув руку, чтобы коснуться его лица, Каролина одернула ее назад. Он научил ее не прикасаться к нему без разрешения. Бывали моменты, когда Уильям жалел о том, насколько хорошо он ее этому научил.
– Каждый день ты противостоишь врагу, с которым я не могу сражаться ни с тобой, ни ради тебя. Но если бы была хоть малейшая возможность его победить, я бы пронесла тебя на своей спине через весь свет, чтобы ты, наконец, обрел мир с самим собой.
Уильям улыбнулся двадцатилетнему дитю, любившему его больше, чем он того заслуживал.
– Но что, если враг, которому - как ты считаешь - я противостою, вовсе не враг?
– спросил он, взяв лицо Каролины в свои ладони.
Заставив ее посмотреть в свои глаза, он на мгновение, позволил им наполниться самыми потаенными желаниями.
– Что, если этот враг - я сам?
Каролина не испугалась того, что увидела. Этому он также хорошо ее научил.