Сияние луны
Шрифт:
Пока остальные, ворча, покидали шатёр, я с Прекрасным осталась внутри и это, похоже, понравилось далеко не всем, ибо многие кидали на нас негодующие взгляды. В их числе оказался Цуклер.
– Ну, ты как?
– спросил Аскольд.
– В порядке, девочка?
– Вроде как, да.
– Куда вы теперь, ребята?
– Я оставил послание отцу, что вынужден уехать из Антралида по неотложным делам и скоро вернусь, - ответил Прекрасный.
–
– И нечего на меня так смотреть! Я же телохранитель принца Драгорендума в конце концов, и в таких вопросах просто обязана отчитываться перед королём! Правда, не глубокой ночью, когда нас двоих уже поздно останавливать и уж тем более отлавливать. За что в конце письма пришлось глубочайше извиниться, предъявив в своё оправдание то, что узнала об этой поездке лишь за полчаса до отбытия и потому успела только написать Его Величеству это письмо.
– Но зачем вам туда? Насколько важной может быть причина для столь резкого отправления в эту крепость, что ваш отец сочтёт её уважительной?
– Скажем так, уже одно отправление в эту крепость - достаточно уважительная причина, чтобы уехать в неё посреди ночи. Эта крепость была самым первым местом в Драгорендуме, на которое напали эльфы, и все её защитники погибли, стараясь не пропустить захватчиков. Теперь она является чем-то вроде символа, куда беспрерывно совершают паломничества те, кто ненавидит эльфов. Так что отец скорее обрадуется, нежели разгневается на то, что мы в неё отправились. Уж если за что и попадёт нам, так это за то, что я не спросил у него разрешения и сбежал посреди ночи за пределы Антралида, в то время, когда он запретил мне покидать его из-за того, что вы, эльфы, собираете свои силы в окрестностях.
– Понятно. Когда отправляетесь?
– Прямо сейчас, - ответил Прекрасный.
– При благополучном исходе переговоров со всеми задержками и трудностями мы надеялись, что ещё до рассвета солнца сумеем отправиться в путь, взяв на время или купив у вас пару лошадей. Верхом до границы Драгорендума надо добираться целую неделю, и поскольку отец всенепременно отправит за нами погоню, то для того, чтобы не возникло вопросов вроде: «Почему вы осилили лишь столь незначительную часть пути?» и «Чем вы занимались всё это время?!», мы будем гнать лошадей до определённого момента так, будто и не тратили всю ночь на переговоры с эльфами.
– Тогда у меня к вам обоим просьба...
– Какая?
– напряглись мы.
– Небольшая. Возьмите с собой Тулио.
– Зачем?
– А затем, что у вас двоих будет оправдание на тот случай, если возникнет вопрос: «Где вы взяли лошадей?» и «Кто вам их продал?». В этом случае у вас будет неслабый аргумент, ибо Тулио работает конюхом. Посему один из вас вполне мог поручить ему купить лошадей и ждать в указанном месте вместе с необходимой для путешествия экипировкой.
– Для этого только?
– подняла бровь я.
– Нет. Ещё для того, чтобы дать нам отдохнуть от этого ходячего бедствия незамедленного действия, с которым ты, девочка, прекрасно умеешь справляться. Это просто чудо, что он до сих пор тут всё окончательно верх дном не перевернул! Надеялись, что в качестве шпиона в тылу врага твой друг станет серьёзнее, принесёт нам хоть какую-нибудь пользу, ну, или хотя бы перестанет путаться под ногами... но, сама видишь, что вышло. В первый же день,
совершенно не скрываясь, встретился с тобой, проигнорировав все наши запреты. А на следующий, послав письмо с одной из служанок в покои принца, практически притащил вас двоих в этот лагерь.– Да уж, - фыркнула я.
– В защиту Тулио могу только сказать то, что у него всё же хватило мозгов для того, чтобы не указать в письме точное расположение лагеря, а указать лишь место встречи, где легко можно удостовериться в подлинности личности своего собеседника. Ладно, я не против на две недели стать нянькой для своего друга, но думаю - тут нужно ещё кое-чьё согласие.
– Аналогично, - ответил Прекрасный с подчёркнуто-равнодушным видом.
– Нам пора собираться в путь, ибо рассвет нас ждать не будет.
– Чего это он?
– спросила я, наблюдая за тем, как он стремительно покидает шатёр.
– Ревнует, видимо, - ответил Аскольд.
– Ты слишком легко согласилась на то, чтобы взять с собой в путь другого мужчину. Да ещё того, кто знает и понимает тебя намного лучше, чем он сам.
С минуту посверлив Аскольда взглядом, я, ни проронив ни слова, вышла вслед за Прекрасным, который в этот момент находился уже в тридцати метрах от шатра и о чём-то спорил с Тулио. У последнего, кстати, уже получилось принять своё естественное обличие... если, конечно, не брать во внимание чёрную, коричневую и белую шерсть на руках и лице. М-да, всё же в магии он тот ещё неудачник, как, впрочем, и Анисель Готл, которой как-то было необходимо объяснить окружающим наличие блокирующего магию обруча на себе.
– Ну что, мальчики!
– начала я наигранно бодрым тоном.
– Когда выступаем?
– Сразу, как только один хорёк-переросток приведёт себя в порядок, - стараясь не смотреть на меня, ответил Прекрасный.
– Снаряжение, провиант и лошади уже готовы...
– Кони, - огрызнулся Тулио, не забыв тихо добавить.
– Вот невежда! Не может лошадь от коня отличить. И, кстати, Эва, среди этих коней тебя с нетерпением ждёт старый знакомый с очень «милым» характером.
– Дай-ка угадаю, - деланно призадумалась я.
– Случаем не тёмноволосый красавец в самом расцвете сил?
– Именно он, - ухмыльнулся Тулио.
– Страшно даже сказать, как сильно он по тебе соскучился! Никого к себе не подпускает и устраивает поистине «сладкую» жизнь каждому, кто посмеет оседлать его... бедняга Цуклер.
– Только не говори...
– Сам виноват. Его же предупреждали, что подходить к этой скотине опасно для жизни, а он не послушался! Так что пришлось достопочтенному старейшине два дня из своей задницы колючки вытаскивать. А поскольку этот видный и статный конь принадлежит тебе, то, думаю, причина некоторой враждебности с его стороны в твой адрес теперь более понятна?
– А то!
– сквозь смех ответила я.
– Но, думаю, Филипп прав, ведь тебе, действительно, надо привести себя в порядок, ибо ты правда похож на хорька-переростка.
– В таком случае буду очень рад, если ты мне в этом поможешь!
– Хм, разве что только в плане теории. Большего ты от меня вряд ли дождёшься.
– Чего?!
– вытаращился на меня Тулио.- Ты же обещала мне всегда помогать в таких случаях и... прости... я забыл, что на тебе обруч.