Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сияние огненного опала
Шрифт:

Гарет лишь отмахнулся от его извинений. Все знали, что Люк был отчаянным бабником. Большинство мужчин принимали это как данность, другие даже ему завидовали. Но Гарет не мог смириться с тем, что Люк обманул его, хотя они знакомы уже много лет. Это было непростительно.

– Больше тебе нечего сказать? – закричала Лорен. – Он сожалеет! Так ты вернулся к жене или нет? – В последнее время у них не заходила об этом речь, но в начале их отношений он рассказал ей, что ушел от жены и скоро разведется. Она была уверена, что у него ничего не изменилось. – Так ты будешь разводиться или нет?

Люк виновато посмотрел на нее.

В его глазах она прочла правду и снова побледнела.

– Я как раз хотел тебе сказать, что мы с Маргарет снова помирились, – тихо признался он.

– Ты хотел мне это сказать… Когда же, скажи на милость? После того, как мы потрахаемся несколько часов? – Только теперь она сообразила, что Гарету неприятно слышать такие слова. – Свинья!

– Лорен, я никогда не говорил тебе, что люблю тебя. Я никогда не говорил, что у нас может быть совместное будущее, – холодно возразил Люк.

Лорен показалось, будто ее ударили по голове. Присутствие трех свидетелей, слышавших эти слова, делало ее унижение еще более обидным.

– Лорен, это всего лишь интрижка, – сказал Люк. – Чуточку удовольствия в постели. Не надо делать вид, что там было что-то еще. И признайся, что наши отношения начались задолго до обеда с Гаретом и Альбертом Хауэллом.

– Жалкий засранец! – воскликнула Лорен в ужасе от его предательства. – Почему ты так со мной поступаешь?

Люк снова посмотрел на Гарета.

– Мне очень жаль, если я причинил тебе страдание, – искренне проговорил он. – Но, по-моему, на самом деле я оказал тебе услугу. – Загородившись простыней, он натянул брюки, поднял с пола рубашку и пошел в ванную.

Лорен поняла, что ее мечты о богатом муже рассеялись как дым. Все ее интриги и хитрости вышли наружу, и она точно знала, кто в этом виноват.

Она повернулась к Эрин. В ее глазах блестели слезы.

– Это все вы затеяли! – воскликнула она и ткнула в нее пальцем.

– Вообще-то, это придумал я, – вмешался Брэдли. – Я давно следил за вами, подслушивал ваши телефонные разговоры. Так что я точно знал, что вы бессовестно обманывали моего отца. Нам лишь пришлось дождаться, когда мы сможем поймать вас с поличным. – Он взглянул на отца. – Прости, папа, что мы причинили тебе боль, но у нас не было выбора. Ты никогда в жизни не поверил бы, если бы мы сказали, что Лорен обманывает тебя и лжет. Вот доказательство, что она находит себе богатых мужчин и тянет из них деньги.

– Это неправда, – воскликнула Лорен.

– Нет, правда, – сказал Брэдли.

Гарет поднял руку, заставляя сына замолчать. Он больше не хотел ничего слышать.

У Лорен затеплилась искорка надежды. Он не желал ничего слышать, потому что считал это ложью и клеветой на нее. Она притворилась, что рыдает, рассчитывая вызвать его сочувствие.

– Лорен, давайте без крокодиловых слез, – равнодушно заметила Эрин. – На моего отца они больше не подействуют.

– Вы рыдаете только из-за того, что пролетели, – добавил Брэдли. – В тот день, когда папа намеревался обедать с Альбертом Хауэллом, я слышал, как вы договаривались со своим любовником. Вы не знали, что папа тоже придет туда, поэтому чуть не провалились уже тогда. Нам надо было радоваться, что он всегда верил вашим отговоркам и никогда их не проверял.

Гарет тоже вспомнил тот день.

– Ты тогда сказала, что оказалась там ради меня, – сказал он Лорен. Ему с трудом верилось, что она так легко

и ловко лгала. И что сам он был полным идиотом, раз ей верил.

Лорен утерла слезы.

– Я приехала туда действительно ради тебя. Не верь ни единому слову этого Брэдли, – воскликнула она с ненавистью. – Ведь он умственно отсталый и даже не знает, какое сегодня число.

Гарет вышел из себя.

– Закрой свой подлый рот, вертихвостка! – зарычал он. – Не смей так говорить о моем сыне. Ты поняла меня?

Лорен в ужасе отшатнулась. Прежде она видела только ласкового и нежного Гарета.

Эрин и Брэдли никогда не слышали таких слов от отца и тоже испугались. У Эрин возникли опасения, что обман Лорен вызовет у отца нервный срыв.

– Брэдли необычайно умный, гораздо умнее меня, если хочешь знать, – заявил Гарет и шагнул к Лорен. Она попятилась от него. – Я верил твоим лживым словам. Больше не показывайся мне на глаза, лживая дрянь.

– Но Гарет… – заныла Лорен.

– Ты меня поняла? Я больше не желаю тебя видеть. Чтоб ноги твоей не было в моем доме. И в галерее тоже. Если явишься, я сам вышвырну тебя вон. – Он резко повернулся и вышел. Брэдли последовал за ним.

Внезапно Эрин поняла, что с ее отцом теперь будет все в порядке, и с искоркой сочувствия посмотрела на Лорен. Увидела растрепанные волосы, размазанную розовую помаду, мятую простыню, обернутую вокруг голого тела.

– Если бы вы могли посмотреть на себя со стороны, – сказала она с насмешкой. – Вы похожи на уличную проститутку. Мне ужасно не хотелось причинять боль отцу, но он должен был увидеть вашу подлинную суть. Я очень рада, что все вышло наружу, прежде чем вы стали членом нашей семьи.

– Вон отсюда, – завизжала Лорен и разрыдалась. На этот раз без притворства. Схватила туфлю и хотела швырнуть ее в Эрин.

– С удовольствием! – Эрин повернулась и закрыла за собой дверь. Раздался стук – это туфля ударилась о дверное полотно.

Всю обратную дорогу Гарет не проронил ни слова. Молчали и Эрин с Брэдли. Дома Гарет налил себе полный бокал виски. Эрин и Брэдли ждали, когда он выпьет, понимая, что ему нужно выпить, что это испытанное лекарство от только что перенесенного шока.

– Па, – с нежностью проговорила Эрин. – У нас не было другой возможности открыть тебе правду. Мы пошли на такой шаг не для того, чтобы причинить тебе боль. Но ты бы никогда не поверил, что Лорен…

Гарет поднял руку.

– Больше никогда не упоминай имени этой женщины, – заявил он со злостью.

Эрин и Брэдли озабоченно переглянулись.

– Ты очень сердишься на нас? – с тревогой спросила Эрин.

– Я понимаю, почему вы так поступили, – ответил Гарет, не глядя на нее.

Эрин было жалко отца; она дорого бы дала за то, чтобы излечить его от горя.

– Но ты злишься на нас за то, что мы тебя обманули, – сказала она. – Ведь вы с мамой воспитывали в нас честность…

– Мне следовало бы злиться, но я рад, что вы это сделали, – перебил Гарет дочь, к ее огромному удивлению. – Глубоко в душе я чувствовал, что что-то не так. Давно уже чувствовал. Она часто исчезала куда-то на несколько часов, потом приводила какие-то неубедительные отговорки. А я просто не хотел видеть причину, не хотел верить, что она… – Он обхватил голову руками. – Вообще-то, я даже испытываю облегчение оттого, что она исчезнет из моей жизни.

Поделиться с друзьями: