Скажи «да», Саманта
Шрифт:
Это был как раз тот самый соблазн, о котором говорилось в Библии, и я понимала, что должна сказать «нет». С поистине нечеловеческим усилием я отвернулась от него и сказала:
— Мы не можем… мы не должны… я знаю, что это нехорошо!
— Проклятье! — вскричал Дэвид. — Ты и святого способна вывести из себя!
Он убрал руку с моего плеча, завел мотор, и мы поехали. Я знала, что он обозлен до крайности, но ничего не могла с этим поделать.
А как легко, как необыкновенно просто было бы согласиться на его предложение и как трудно было продолжать
Молча доехали мы до Мэйденхэда, затем свернули на извилистую дорогу, идущую по берегу реки, и наконец остановились около громадного особняка, окруженного ухоженными садами, спускавшимися по склону к реке. Мы подъехали к главному входу, и несколько лакеев поспешили к нам навстречу, чтобы взять наши вещи. Появился шофер и сел в «бентли», чтобы отогнать его на стоянку, а мы с Дэвидом вошли в величественный холл.
Дворецкий открыл перед нами дверь в длинный зал, полный гостей, которые болтали наперебой, стараясь перекричать друг друга. Сначала я не увидела здесь ни одного знакомого лица, но затем от одного из окон, выходящих на лужайку, отделился лорд Рауден и поспешил к нам навстречу.
— Я рассчитывал, что вы приедете сразу следом за мной, — сказал он. — Нужно ли говорить, Саманта, до чего я рад видеть вас у себя?
Взяв мою руку, он поднес ее к губам, и когда его рот коснулся моей кожи, меня всю передернуло от омерзения. Я очень пожалела о том, что сняла перчатки.
Не отпуская моей руки, он повел меня к гостям и представил им. Женщины, все до одной, были очаровательны. Среди них были титулованные дамы, были и актрисы. Их лорд Рауден представлял просто по именам.
С присутствовавшими мужчинами я знакома не была, но некоторые из них были довольно известны. Их фотографии попадались мне в «Светских сплетнях» и других журналах.
Дэвид же был, казалось, знаком здесь со всеми. Я заметила, как одна из дам, которую мне представили как леди Беттину Лейтон, буквально повисла на нем.
— Дэвид, дорогой! — восклицала она. — Я понятия не имела о том, что ты здесь! Какой приятный сюрприз!
Она обвила руками его шею и поцеловала. Затем я услышала, как она вполголоса проворковала:
— Я ужасно зла на тебя за то, что ты не навестил меня. Мне так много надо тебе рассказать.
— Расскажи сейчас, — предложил Дэвид.
— Расскажу непременно, можешь не сомневаться, — заверила она.
Он рассмеялся в ответ, и я увидела, как он повеселел, откровенно радуясь тому, что ему так рады.
Сама я была не в своей тарелке из-за ссоры с Дэвидом, и внутри у меня словно бы лежал огромный ком льда.
Лакеи стали разносить шампанское и коктейли на серебряных подносах, и лорд Рауден, сунув мне в руки бокал с шампанским, повлек меня в сад.
— Я хочу, чтобы вы увидели, как здесь красиво, — сказал он.
— Да, здесь изумительно, — согласилась я, любуясь роскошными клумбами с розами самых различных оттенков.
—
Я уже и не надеялся разыскать вас, Саманта, — вполголоса заговорил лорд Рауден. — С большим трудом мне удалось узнать ваш адрес от этой заносчивой особы, секретарши Барятинского.Я почувствовала себя виноватой перед бедняжкой мисс Мэйси, которой пришлось отдуваться за мое решение не видеть больше лорда Раудена.
— Ну да ладно! Теперь вы наконец здесь, — продолжал он. — И я хочу, чтобы вы как следует развлеклись. Наконец-то у меня будет возможность сказать вам все то, что я сказал бы вам еще раньше, если бы вы поужинали со мной, как обещали.
— Я обещала известить вас о том, смогу ли я это сделать, — возразила я. — И я вам звонила.
— Да, но вы говорили не со мной. — Он лукаво улыбался, словно догадывался о том, что я намеренно передала сообщение через его секретаршу.
— У вас на реке есть лодки? — спросила я, чтобы переменить тему.
— Завтра я повезу вас кататься по реке, — ответил лорд Рауден. — Сегодня до ужина мы уже не успеем это сделать.
— Конечно нет, — поспешно согласилась я.
— Вы так прекрасны, Саманта, — снова начал лорд Рауден. — Вы слишком прекрасны для того, чтобы вам досаждали эти надоедливые молодые люди. Я хотел бы окутать ваши плечи шиншиллой, осыпать вас бриллиантами и всю жизнь только тем и заниматься, что рассказывать вам о моем восхищении вашей красотой.
Что-то в его голосе напугало меня до такой степени, что я повернулась и пошла к двери, ведущей в гостиную.
Я искала глазами Дэвида, но ни его, ни леди Беттины нигде не было видно.
Лорд Рауден нагнал меня и шутливо спросил:
— Вы убегаете от меня, Саманта?
— Я бы хотела подняться наверх и отдохнуть перед ужином.
— Да, конечно, — согласился он. — Позвольте мне показать вам вашу комнату. Это одна из самых лучших комнат в доме.
Я направилась в холл, а он увязался за мной.
— Вам нет необходимости подниматься со мной наверх, — сказала я. — Вы должны быть с гостями.
— Вы хотите учить меня, как я должен вести себя в своем доме? — поинтересовался он.
— Нет, конечно нет, — поспешно сказала я. — Просто я… не хотела обременять вас.
— Вы никогда не обремените меня, — заявил он.
Мы поднялись по широкой лестнице и пересекли лестничную площадку.
Он открыл дверь, и я, увидев комнату, сразу поняла, что она, должно быть, и в самом деле лучшая в этом доме.
Комната была очень большая, и посреди нее стояла широкая кровать под балдахином из голубовато-бирюзового шелка, который по бокам держали золоченые ангелочки. Широкое французское окно выходило на балкон, и по обе стороны от него тоже были окна. Мебель была инкрустированная и несомненно очень дорогая.
В комнате в этот момент находились две горничные, которые распаковывали мои чемоданы и развешивали платья в шкаф.
— Надеюсь, вам тут будет удобно, — сказал лорд Рауден. — А если вам что-нибудь понадобится, то вам стоит лишь сказать об этом.