Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скажи мне, что ты меня
Шрифт:

Глава 6.

– Где ты был?
– закричал Джеймс, едва он вошел. Все сидение было завалено привычными сладостями, которыми они любили лакомиться в поезде.

– Я…

– Мы думали, ты утонул в туалете, - захихикал Питер, поедая шоколадную лягушку.

– Смешно, - хмыкнул Рем и, подумав ровно секунду, сел рядом с Сириусом, который все еще молчал. Тот вздернул брови и чуть пододвинулся к нему, протягивая упаковку конфет «Берти Боттс». Рем взял одну, стараясь не касаться пальцев Блэка, хотя его дыхание, долетавшее до юноши, уже заставляло ощущать слабость во всем теле.

– Так где ты был?
– мягко поинтересовался

Сириус, его глаза сейчас просто сияли.

– Я… разговаривал с Лили, - нервно признался Рем, твердя про себя, что надо вести себя нормально, нормально, нормально…

– С Лили?!
– Джеймс чуть не упал с сидения, когда кинулся к нему, уронив половину сладостей на пол.

– Ну да, - хмыкнул Рем, и в голове всплыл образ рыжеволосой девушки с мокрыми зелеными глазами. Как ни странно, от этого воспоминания ему стало легче.

– О чем ты мог с ней говорить?!
– возопил Джеймс, уже вскочив на ноги и ринувшись к двери, но потом резко вернувшись обратно. Его карие глаза взволнованно блестели за стеклами очков.

– Мерлин, да не ори ты так, - лениво осадил его Сириус, переводя заинтригованный взгляд с одного своего друга на другого.

– Да так, - Рем сделал неопределенный жест рукой, сунув в рот очередную конфету, которая оказалась со вкусом клубничного пирога.

– ДА ТАК?!
– завопил Поттер и, схватив его за плечи, неистово затряс.
– Ты говорил с этой девчонкой, и не расскажешь нам о чем? Да я тебя прямо сейчас задушу!

Рем задыхался от смеха. Надо же, было почти легко вернуться к старым отношениям, если только не смотреть на Сириуса и не ловить себя на странных мыслях при взгляде на его губы… например… Подумав об этом, Рем смолк и слегка сник, краснея.

– Он покраснел!
– закричал Джеймс.
– Вы видели? Что вы там делали с ней?

– Поттер, успокойся, - взмолился Сириус, буквально отрывая Джима от Ремуса.
– Рем, ты должен нам рассказать.

Юноша уныло теребил крышку от коробки конфет. Даже его голос сводил с ума. «Помоги мне всевышний…»

– Послушайте, это дело Лили, - ровно произнес он.
– Я не имею права рассказывать… Скажу только - она вовсе не дура, Джим!

Он сурово посмотрел на смутившегося Поттера. Тот развел руками.

– Ну, это было только предположение! А она тебе не сказала, она любит этого уродца со Слизерина?

– Об этом мы не говорили, - хмыкнул Рем, устало потерев лоб рукой.
– И это не наше дело, если что…

– Как это не наше?
– от возмущения Джеймс, казалось, надулся, как воздушный шарик.
– Я столько лет пытаюсь это узнать!

– Бедняга Джим, - медленно протянул Сириус, откинувшись на спинку сидения.
– Муки первой любви тебя изводят.

– Я тебе сейчас что-нибудь оторву!
– Джеймс бросился на Блэка, но тот, хихикая, ловко увернулся, и Поттер плюхнулся на сидение, где Сириус до этого сидел. Рем позволил себе на мгновение залюбоваться легким румянцем на щеках смеющегося Блэка, его глаза, его улыбающийся рот… Люпин с шумом вздохнул и отвернулся к Питеру, который хохотал, подпрыгивая рядом.

– А вы знаете, - вдруг вспомнил он, слабо улыбнувшись, - как Филч назвал нас?

– Филч?
– переспросил Сириус.

– Ты что, и с ним виделся?
– ухмыльнулся Джеймс, пытаясь пригладить непослушные волосы на растрепанной макушке.

– Нет, но я могу сказать?
– сделал строгий голос Рем, выбирая конфетку в коробке.

– Говори!
– хором потребовали

все трое.

– Он назвал нас мародерами.

Громкий смех взорвал купе. Джим, сползая на пол, хохотал громче всех, Сириус, скрыв лицо руками, задыхался от смеха, а Питер просто поскуливал, как в истерике.

– Хорошо… хоть не бандой преступников или не террористами какими-нибудь!

– Он имел в виду наверняка именно это!
– простонал Джим.

– А, между прочим, мне нравится, - отсмеявшись, заметил Сириус, обводя их заговорщическим взглядом.
– Слушайте, я хочу, чтобы мы так и звались!

– Так у нас что, действительно банда?
– уточнил Петтигрю, хихикая.

– Филчу виднее, - фыркнул Джеймс, распаковывая очередную лягушку.

– Спасибо нашему завхозу, этому очаровательному малому, - проникновенно сказал Блэк, прижимая руку к сердцу.
– Какая проницательность! Мародеры - это именно про нас!

*

Ремус шагал по коридору и нес в руках огромную стопку книг. Шла третья неделя обучения, а заданий на дом было выдано немерено. Он задумчиво размышлял о друзьях, с которыми вроде бы ему удавалось пока вполне нормально общаться, если не считать плохих моментов, как называл он их про себя, когда рядом с Сириусом вырастала его девушка, обязательно премерзко смеясь и щупая своего парня чуть ли не во всех местах на людях. В такие минуты юноше требовалась вся сила воли, чтобы продолжать хоть изредка реагировать на разговор и снова не обижать друзей молчанием или раздражением.

Он повернул за угол, и тут же на него кто-то налетел, выбив книги из рук. Рем едва не упал сам, зато второй юноша шлепнулся на бок и тут же резво вскочил на ноги.

– Мерлин, смотри, куда прешь, - рассердился Регулус Блэк, уставившись на него. Очевидно, тут произошло узнавание, ибо в его зеленых глазах вспыхнуло презрение.
– Сколько учебников, полукровка! Я бы пожалел тебя, ведь столько приходится учить, будучи не настоящим волшебником, но я, увы, не могу пренебречь презрением.

– Спасибо, Регулус, - ровно бросил Рем, собирая рассыпанные книги снова в стопку. Красивое лицо мальчика исказилось. Он выхватил палочку.

– Не смей называть меня по имени, дрянь!

Expelliarmus!закричал женский голос, и палочка младшего Блэка ринулась в руку Лили Эванс, бежавшей к ним.
– Как ты смеешь?

– Отдай мою палочку, грязнокровка!
– прошипел слизеринец, бледнея. Лили тряхнула рыжей челкой, их похожие по цвету и яркости взгляды скрестились.

– Попробуй, забери!
– гневно предложила она, высокомерно вздернув носик.

– Лили, не надо!
– Ремус быстро выхватил у нее палочку слизеринца и протянул ее законному владельцу.
– Бери и уходи, Регулус.

– Я сказал, не смей называть меня по имени!
– закричал младший Блэк и кинулся на гриффиндорца с кулаками. Юноши повалились на пол, Рем еле успел увернуться от удара в лицо и с силой оттолкнул от себя слизеринца, но тот врезал ему прямо в живот. Люпин задохнулся от боли. Тут же Регулус вдруг отлетел прямо от него, словно подчиняясь какой-то силе. Рем с трудом сел и увидел Сириуса, прижавшего брата к стене, его палочка упиралась ему в шею.

– Если я еще хоть раз увижу тебя рядом с кем-то из моих друзей, наша мать лишится второго сына!
– с яростью кричал старший Блэк, его палочка дрожала в руке от едва сдерживаемого гнева. Джеймс помог Рему подняться, но Люпин тут же бросился к ним.

Поделиться с друзьями: