Сказки народов Азии. Том 3
Шрифт:
— Э-э, ребятки, — заметил ходжа, — пусть на всякий случай будут при мне: а может, с дерева откроется куда-нибудь дорога.
«Ведь все равно пришлось бы слезть с осла»
Ребятишки смеясь закричали:
— Ходжа упал с осла!
— Ах, дети, дети! — сказал ходжа. — Да ведь если бы я не упал, то все равно пришлось бы с него слезть.
«В доме темно, поэтому я ищу на улице»
Сосед спросил у него, что он ищет, и, узнав, что ходжа потерял кольцо в доме, сказал:
— Да ты поискал бы там.
— В доме темно, — сказал ходжа, — поэтому я ищу его здесь.
Ходжа выливает пресную воду в море
Он прошел немного вперед и нашел пресную воду.
Вдосталь напившись, он наполнил водой тюбетейку, потом понес и вылил воду в море.
— Не пенись и не вздымайся, — обратился он к морю. — Нечего понапрасну кичиться перед людьми, попробуй, какой бывает настоящая вода!
Ходжа обещает подарить
пропавшего осла тому, кто его найдет
— Кто найдет осла, тому я дам его в награду с уздечкой и с седлом.
Кто-то заметил:
— Коли ты даришь осла со всей сбруей, что толку, если осел найдется? Ведь это все равно как если бы ты его потерял.
— Ну, извините, — сказал ходжа, — вы думаете, удовольствие найти — такая пустячная вещь?
Ходжа отказывается писать
письмо в Багдад
— Напиши мне письмо, я хочу послать своему другу в Багдад.
— Брось ты ради бога, — заметил ходжа, — сейчас нет у меня времени идти в Багдад.
Так говоря, ходжа вышел из дому. Человек, удивленный, побежал и, нагнав ходжу, сказал:
— Голубчик, да разве для того, чтобы написать письмо, нужно идти в Багдад?
Ходжа объяснил ему:
— Ну что тут непонятного? У меня очень скверный почерк, только я один и могу его разобрать. Поэтому письмо, которое я напишу, сам я и должен прочесть, иначе содержание письма останется неизвестным.
«Кто падал с крыши,
тот знает, что это значит»
Вокруг него собрались приятели и начали спрашивать:
— Что с тобой, что ты лежишь?
Ходжа, не задумываясь, отвечал:
— Чего вы спрашиваете о моем состоянии? Если кто из вас падал с крыши, знает, что это значит.
Ходжа сажает деревья
Увидал это приятель и говорит:
— Когда-то они вырастут и когда-то еще дадут плоды! Не скоро придется тебе их отведать. А ходжа отвечал:
— И мы ведь кушаем плоды с деревьев, которые не нами посажены, а теми, кто жил раньше нас. Пусть и потомки кушают плоды с моих саженцев.
Ходжа помогает ослу
— Послушай, ведь ты мог бы навьючить хурджум [76] на осла, а сам ехал бы себе спокойно.
На это ходжа отвечал:
— Помилосердствуйте! Осел и без того тащит меня, а тут я еще навьючил бы на него хурджум! До сих пор я никогда так не делал.
Луна полезнее солнца
— Что полезнее — солнце или луна?
Он так отвечал:
— Солнце всходит днем, а когда темно, пользы от него нет, а луна рождается ночью и озаряет все светом, словно день, — следовательно, луна полезнее солнца.
76
Стр. 682. Хурджум— переметная сума.
«В такие тонкости я не могу входить»
— Соседи все поговаривают, как быть с землей, сваленной после ремонта середь улицы, вот я и хочу весь этот мусор закопать сюда.
— Хорошо, — сказал сосед, — ну а что ты будешь делать с тем щебнем, который ты выкапываешь из ямы?
Ходжа рассердился и сказал:
— Ну, брат, в такие тонкости я не могу входить.
Сказка о рыбаке
Из арабского собрания сказок «Тысяча и одна ночь»
Пересказ М. Салье
И каждый день он закидывал сеть три раза — не больше.
И вот однажды утром он положил на плечо свою сеть, взял корзину и пошел ловить рыбу. Он поставил корзину на берег, засучил рукава и закинул сеть как можно дальше в море. Когда сеть погрузилась в воду, рыбак осторожно потянул ее назад и почувствовал, что сеть тяжелая.
«В нее, наверно, попало много рыбы», — подумал рыбак. Когда он вытянул сеть на берег и развернул ее, то увидел, что в сети запутался мертвый осел и сеть вся порвана.
«Вот чудо! — подумал рыбак. — Я уже много лет ловлю здесь рыбу, но ни разу мне в сеть не попадался осел».