Скифские саги
Шрифт:
Обитатели становища так и не сумели дать достойного отпора. Нападавшие захлестнули их, рубя кривыми мечами и нещадно расстреливая из луков. Пали на землю все те, кто вышел навстречу врагу. Были умерщвлены и те, кто пытался спастись бегством. Смерть не пощадила и прочих, готовых признать себя рабами. В живых не осталось никого: ни мужчин, ни детей, ни женщин. Умерли все.
Лава ушла дальше, на запад, оставив за собой пепелище, полное обугленных тел. Она устремилась к следующему становищу, а впереди катилась грозная молва о неведомых пришельцах, истребляющих все на своем пути.
— Что им надо? — спрашивали люди, поспешно сбирая нехитрый скарб в преддверии скорого бегства.
— Кто знает! — отвечали те немногие, кому посчастливилось
— Добра? Рабов? Славы?
— Они не захватывают злато и серебро, не угоняют людей в рабство, не оставляют в живых никого, кто бы мог поведать об их страшной славе. Они просто идут, делая землю мертвой.
— Но почему?
Никто не знал, и лишь один, не то самый мудрый, не то попросту знающий больше всех прочих, предположил:
— Они боятся смерти.
Эти слова показались нелепыми, и все уставились на сказавшего их. Тогда он пояснил:
— Ужасаемые смертью всегда несут ее. Они дарят смерть другим, чтоб отвратить свою! И нет иных причин!
Сказавшему не поверили, а меж тем он был недалек от истины. Люди, вышедшие из солнечного диска, и впрямь боялись смерти. И потому они шли на запад — за солнцем, даровавшим им жизнь. Оно умирало на западе, а значит, именно там скрывалась тайна смерти и еще более великая тайна — бессмертия.
Останавливаясь на ночлег, люди молились солнцу и пускали стрелы в поглотившую его луну. А наутро они продолжали свой путь — крепко сбитые, широкоскулые, узкоглазые, с верной рукой и метким глазом. Они продолжали свой путь — бесчисленные, беспощадные и устрашающие. Они шли к дому, где умирает солнце, неся гибель всем тем, кто осмеливался — вольно или невольно — встать на их пути. В поисках вечной жизни они шли вперед черной, поглощающей жизнь волной. И казалось — никто и ничто не в состоянии остановить их. Никто и ничто.
Ибо не было на их пути гор, какие не может преодолеть конь, не было и лесов, пугающих диким зверьем, не было и рек, не подвластных ухватившемуся за конскую гриву кочевнику. Не было ничего!
А люди… Они не были преградой, ибо нужно иметь в сердце отвагу и величие, чтобы остановить стихию, большую, чем человек. Люди, стоявшие на пути неведомых кочевников, не имели ни отваги, ни подобающего величия. И потому никто не мог преградить путь ищущим вечно живущее солнце. Никто! Разве что одинокий воин, в этот миг лениво ковыряющий землю на одном из бактрийских полей.
Разве что…
Глава 1
В СТОРОНЕ ОТ ЛЮДСКОЙ СУЕТЫ
Летнее солнце всегда паляще. Где бы оно ни светило — в жаркой южной пустыне или продуваемой колкими ветрами степи. Со стоном разогнувшись, Скилл отер ладонью пот со лба. Да, припекало сегодня не на шутку, совсем как вчера. И точно так, как вчера, ныла спина. Нелегко быть честным человеком, зарабатывающим на хлеб собственным потом, а не чужой кровью. Выпустив из рук тяжелую, словно налитую свинцом, мотыгу, Скилл принялся изучать свои ладони, что делал в последнее время нередко. Покрытые сочащимися влагой мозолями, они представляли собой жалкое зрелище, равно как и пальцы, от непривычной работы скрючившиеся и утратившие былую ловкость. И это всего лишь спустя месяц после того, как разбойник-скиф решил бросить свое опасное ремесло и заняться честным трудом. А попутно обзавестись семьей, как подобает каждому добропорядочному человеку. Всего лишь месяц! Что же будет, когда минует год!
Судорожно сглотнув застрявший в пересохшем горле комок, Скилл подошел к кусту, под которым лежали прихваченные из дому нехитрые пожитки. Устроившись в жидкой тени, он извлек наполовину пустую флягу из высушенной тыквы, вытащил деревянную затычку и принялся поглощать теплую, неприятную на вкус воду. Сухость во рту прошла, на смену ей появился противный железистый привкус. Поморщившись от отвращения, Скилл сплюнул себе под ноги. Сухая земля моментально, словно губка, впитала слюну. Скиф проследил за
этим действом, после чего сплюнул еще раз. Результат оказался в точности тот же. Сплюнув в третий раз, Скилл улегся с таким расчетом, чтобы голова его оказалась в том месте, где тень была наиболее густой, и смежил веки.С месяц назад, после долгого и полного опасностей пути, он достиг наконец той самой безымянной деревушки, куда некогда забросила его судьба, а вернее — река, берущая начало в Красных горах. Тогда он чудом избежал смерти от зубов дэвов и, будучи сброшен магической силой Аримана в бушующую горную реку, очутился в небольшом селении, где его, умирающего от ран и усталости, приютил крестьянин по имени Ораз. Сей почтенный подданный владыки Парсы был весьма глуп и небогат, имея за душой крохотный домик, кусок сухой земли, сварливую жену да красавицу дочь, пришедшуюся по сердцу Скиллу. Скиф даже подумывал задержаться в гостях у приветливого земледельца, явно узревшего в неожиданно свалившемся на его голову незнакомце недурную партию для своей дочери. Однако неуемный характер, жажда приключений и стечение обстоятельств увлекли Скилла дальше — в долгие странствия по подземному миру, а потом и по Заоблачным горам, где Скилл стал участником великой битвы и свидетелем гибели злого бога Аримана, своего давнего недруга, после чего едва избежал смерти от рук мага Сабанта и его ученика Вюнера.
Однако Скиллу повезло, как везло всегда. Ведь за свою жизнь он попадал в такое бессчетное число передряг, что любой другой на его месте давно бы оставил после себя лишь память да могильный камень, но скиф неизменно выходил из многочисленных переделок если не невредимым, то живым, хотя и порядком помятым. А потом, зализав раны, он опять бросался навстречу новым приключениям. Уж столь благосклонна была судьба к безрассудному сыну северных степей. Уж столь безрассуден был он сам, без колебания вверяя жизнь слепой бабке судьбе.
Но пришел день, и Скилл устал. Такое порой случается, хоть скиф и был уверен, что с ним этого никогда не случится. Но он устал и захотел покоя. И потому вспомнил о безымянной деревушке, где мог обрести этот покой. Оставив Заоблачные горы, Скилл отправился на восток, туда, где его, как скифу хотелось верить, еще не забыли.
Скилла и впрямь не забыли и приняли с возможным радушием. Ораз был беден, и потому серебро, извлеченное из дорожной сумы скифа, пришлось как нельзя кстати. На эти деньги земледелец подремонтировал дом и прикупил большой участок плодородной земли, а на остаток их сыграли свадьбу Скилла и дочери Ораза Келесты, которая, несмотря на многие заманчивые предложения, сделанные далеко не самыми последними женихами, терпеливо ждала приглянувшегося ей чужеземца, давшего обещание вернуться. Правда, Скилл не помнил, чтоб давал подобное обещание, но верность Келесты тешила его самолюбие. Какое-то время новобрачный провел в праздности, отдыхая после долгого путешествия, но вскоре Ораз намекнул, что пора бы браться за дело.
— Пора так пора, — не стал спорить Скилл. Приняв торжественно врученную ему мотыгу, скиф отправился на поле, купленное на его кровные денежки.
Будущее представлялось Скиллу в радужных тонах. Однако очень скоро выяснилось, что труд земледельца далеко не столь легок, а семейная жизнь далеко не столь безоблачна. Вечерами, рассматривая сбитые в кровь руки, Скилл выслушивал упреки Келесты, недовольной… О, чем только она была недовольна! Скилл даже затруднился бы перечислить все жалобы этой женщины, которая еще месяц назад выглядела премиленькой, в меру застенчивой девицей. Ей не нравилось абсолютно все — и как одет Скилл, и как он ест, и как мало уделяет внимания своей дражайшей супруге. Скиф молча проглатывал все обвинения и ложился спать, не забыв, естественно, перед сном уделить толику времени занятию любовью. Утром же все начиналось опять — и непосильная работа под огнедышащим солнцем, и бесконечные поучения Ораза, и чанье тещи, и упреки Келесты. Очень скоро Скилл стал сомневаться в прелести семейной жизни.