Сколько стоит любовь
Шрифт:
В сердце что-то неприятно сжалось. Я сделала шаг прочь от мужчины и снова улыбнулась, изображая несуществующую радость.
– Завтра у нас свадьба, милорд. Надеюсь, все пройдет успешно.
– Уже завтра? – он усмехнулся. – Ну, конечно же. Я не забуду и не пропущу подобное событие. Впрочем, мне не позволят это сделать. Ведь вы, леди Аврора, кажется, покорили сердце моей матери. А это дорогого стоит.
Промолчав, еще с несколько секунд смотрела влюбленным взглядом на мужчину, играя свою роль. Затем позволила ему вернуть меня семье.
Матушка, завидев нас, оживилась. Она, будучи женщиной разумной,
– Завтра важный день для всех нас, - сказала герцогиня и взглянула на меня. – Долгожданный.
– О, да, - оживилась матушка.
– А потому нам пора прощаться, - продолжил за супругу герцог Астер и мы забрались каждый в свой экипаж, чтобы отправиться домой, в новый день, который непременно наступит завтра.
Уже в дороге, качаясь в салоне кареты, матушка все же не выдержала и сказала:
– Вы слышали всю эту мерзость, которую шептали о тебе, Рори, и о нашем дорогом Кэшеме?
Не дождавшись поддержки родных, мама продолжила монолог.
– Не верю ни единому слову. Это чистой воды зависть. Да, да. Так и знайте. Я не верю сплетням. Некто хотел сорвать свадьбу, но не вышло. Я хорошо воспитала Аврору, не так ли, дорогой? – она воззрилась на супруга, и отец кивнул, но не сказал ни слова.
Алиса же всю дорогу домой держала меня за руку и, кажется, волновалась больше, чем я.
– Завтра ты станешь леди Кэшем, моя дорогая, - сказала мне матушка. – И все слухи прекратятся. Вот увидишь.
– Конечно, мама, - ответила ей и отвела глаза, глядя в темную ночь, проплывавшую за окнами экипажа, уже понимая, что этой ночью не смогу сомкнуть глаз. Пусть свадьба будет фиктивной, но волнение я испытывала самое настоящее. И боялась, и переживала, как любая невеста, надеясь лишь на то, что все пройдет спокойно и я наконец стану свободна.
********
– О чем ты только думал, Бен! – герцогиня Астер, не выдержав наплыва эмоций, с силой ударила сына по плечу сложенным веером, добавив: - Как можно было отправиться с друзьями в это заведение за несколько дней до свадьбы? И, главное, как можно было позволить, чтобы тебя увидели недруги.
Бен с улыбкой потер плечо, хотя больно не было.
– Каюсь, - ответил он спокойно.
– Каюсь, - передразнила его герцогиня. – Муж мой, ты слышишь, как спокойно говорит твой сын?
Герцог кивнул.
– Бенедикт, ты забываешь, что мы приходимся близкими родственниками самого короля! Его величество осудит твое поведение, если узнает об этом.
– Дело даже не в нашем венценосном родственнике, - возмутилась леди Вайолет. – Ты об Авроре подумал? Бедная девочка! Но как стойко она сносила косые взгляды! Если бы я была на ее месте, то…
– Страшно подумать, что бы ты сотворила, - рассмеялся герцог, пытаясь сгладить ситуацию.
– О, да! – согласилась леди Вайолет. – Я надеюсь, тебе достало ума извиниться и объяснить девушке, что сплетни ничего не значат?
– Но я был там, мама, - ответил прямо сын. – Но клянусь, не сделал ничего такого, чтобы опорочить честь своей невесты.
– Все это слова. Их еще надо доказать и не мне, а Авроре, - парировала герцогиня. Она стукнула себя по колену веером и произнесла, -
Знать бы, кто посмел пустить эти гадкие слухи.– Полагаю, что знаю, - сказал Кэшем.
– Вот как? – герцогиня заметно оживилась. – Ну же, говори?
– Главное, не надо вызывать его на дуэль, - напутствовал отец. – И дело даже не в запрете. Ты у нас единственный сын. Помни о том, что ответственность за род Астер лежит исключительно на твоих плечах.
– И что скажет король, если узнает! – добавила леди Вайолет.
Бенедикт пожал плечами.
– Я бы этому мерзавцу шею свернул, но…
– Возможно, ты поделишься с нами его именем? – тихо спросила герцогиня.
– И меня интересует причина?
– Полагаю, вам не стоит пока знать. Если будут проблемы, я решу их сам.
– Проблем не будет, если ты уделишь все свое время исключительно семейной жизни и забудешь о своих увеселительных прогулках с друзьями. Все, дорогой, свободная жизнь закончится уже завтра, помни о том, что у тебя теперь есть ответственность и будет жена, за которую ты отвечаешь, - спокойно произнесла леди Вайолет. – Сплетни забудут и забудут скоро. Просто не давай нового повода судачить о тебе. Ты же наш наследник, будущий герцог! – она вскинула подбородок, всем своим видом подтверждая свои слова.
– Я помню, матушка, - ответил Кэшем.
– Очень на это надеюсь. Как и надеюсь на твое благоразумие. И да, девушка хорошая. Не думала, что скажу это, но твой выбор одобряю. Наверное, я бы сама не смогла выбрать лучшую жену для тебя, - проговорила герцогиня Астер.
– Ты меня поражаешь? – притворно вздохнул молодой лорд.
– Полагаю, это первое приятное удивление от тебя, - парировала мать и улыбнулась. – Завтра у всех у нас тяжелый день. На свадьбу прибудет его величество, и я надеюсь, что все пройдет гладко. Так что сейчас приедем домой и все отдыхать. Свадьба - сложное дело и ее надо пережить.
Отец и сын переглянулись и почти одновременно улыбнулись, думая каждый о своем. А экипаж, тем временем, проехал ворота поместья, направившись к особняку, освященному огнями магических фонарей.
*********
– Его величество въехал в город! О, вы бы видели эту процессию! – Мери, ворвавшись ко мне в комнату, вся сияла. Было заметно, что ее переполняли эмоции, как, впрочем, и меня. Только волновались мы из-за разных вещей.
Она – потому что увидела карету короля и его свиту, возвращавшихся из загородного дома, где светлый монарх любил проводить свое время за охотой и рыбалкой, отдыхая от двора и своих обязанностей. Я – потому что уже скоро станут женой Бенедикта Кэшема и сейчас, сидя у зеркала, вижу в отражении взволнованную, непривычно бледную девушку, которая не в состоянии скрыть свои эмоции.
А ведь я искренне надеялась, что буду сильной и спокойно переживу этот день. Но то ли волнение Алисы и матушки, переживавших за меня, передалось мне самой, то ли внутренний страх сдавил сердце, но я чувствовала, как оно лихорадочно стучит в груди, и на деле оказалась самой обыкновенной невестой, страшащейся того, что произойдет.
– Мери, как ты позволяешь себе входить в комнату к леди? – попеняла горничной служанка, укладывавшая мне волосы.
Девушка тут же застыла на месте, затем, опомнившись, извинилась, присев в запоздалом книксене.