Скованные одной цепью
Шрифт:
Второе. «Оцени противника». Фишмен — школьный учитель, женат, у него двое детей. Тот факт, что он торгует наркотиками в модном ночном клубе, ничего не меняет. Есть ли у него боевая подготовка? Сомнительно. Он действует как любитель — почти уперся Майрону дулом в лицо, а перегнувшись через стол, с трудом сохранял равновесие.
Третье. «Прикинь свои возможности. Представь их себе воочию». Будь нападающий не так близко, а, скажем, в другом углу комнаты или еще дальше, в десятке футов от тебя, тогда выбора нет. Разоружить его не получится, пусть даже ты насмотрелся фильмов про боевые искусства. Остается только ждать. Это возможность номер один. Да, Майрон мог застыть
Но если ты Майрон, то есть человек с реакцией профессионального спортсмена, за спиной у которого — годы тренировок, то можно всерьез рассмотреть возможность номер два, которая заключается в том, чтобы все же разоружить противника. Если выберешь этот путь, колебаться нельзя. В этом случае надо вырубить нападающего мгновенно, чтобы он не успел понять, что происходит, и не принял мер предосторожности. Сейчас, вот в это самый миг, когда он выхватил пистолет и крикнул Майрону: «Не двигайся!» — у Джоэла Фишмена кипит кровь, и поэтому…
Четвертое. «Действуй».
Как это ни удивительно — а впрочем, может быть, и нет, — но обезоружить человека с пистолетом проще, чем человека с ножом. Потянувшись к ножу, рискуешь поранить ладонь. Нож трудно выхватить из рук. Надо захватывать не сам нож, а кисть или руку противника. Права на ошибку фактически нет.
Наилучшим для Майрона способом обезоружить человека со стрелковым оружием было действовать в два приема. Первое: не давая Фишмену опомниться, резким рывком уйти с линии огня. Далеко уходить не надо, да это и вообще не вариант. Речь идет о молниеносном отклонении вправо — в сторону своей сильной руки. Тут существует несколько сложных технических приемов, которые применяются в зависимости от того, что за оружие в руках у нападающего. Иные полагают, например, что можно надавить большим пальцем на ударник — в некоторых системах это не позволяет произвести выстрел, — но Майрону такой метод был не по душе. Времени слишком мало, а точность требуется слишком большая, не говоря уже о том, что в спешке не всегда сообразишь — полуавтоматическое перед тобой оружие, револьвер или что еще.
Поэтому Майрон прибег к более простому способу, только, ребята, если у вас нет профессиональной подготовки и не хватает физической силы, никогда не пытайтесь сделать это дома. Действуя правой, более сильной рукой, Майрон выхватил оружие из рук Фишмена. Как будто отнял игрушку у капризного мальчишки. Вот и все: используя свою исключительную физическую силу, навыки спортсмена, знания, длину рычага, а также элемент неожиданности, Майрон выбросил руку, выбил у противника пистолет и далее, продолжая движение, локтем въехал ему в физиономию и отшвырнул на спинку стула.
Затем перегнулся через стол и опрокинул стул на пол. Фишмен грохнулся на спину. Попытался выползти, словно змея, из-под стула, но Майрон бросился на него и буквально оседал, пригвоздив при этом коленями руки Фишмена к полу, словно старший брат, одолевший младшего. Старая школа.
— Ты что, вообще из ума выжил? — проревел Майрон.
Ответа не последовало. Майрон дал Фишмену по ушам. Тот взвизгнул от страха и, беспомощно съежившись, попытался прикрыться. Перед глазами Майрона мелькнула запись с изображением Китти, удовлетворенная ухмылка, и он снова двинул Фишмену, в нос.
— Пистолет не заряжен! — заорал тот. — Можете сами проверить. Пожалуйста.
Не выпуская извивающихся рук Фишмена, Майрон оттянул ствол. Его не обманули. Патронов
действительно не было. Майрон отшвырнул пистолет в сторону и стиснул кулак, готовясь нанести очередной удар. Но в этот момент Фишмен разрыдался. Не заплакал, не сжался в испуге, а по-настоящему зарыдал, что не часто случается со взрослыми. Майрон отпустил его, сохраняя, однако, должную настороженность — двое есть двое, внезапного нападения всегда можно ждать.Фишмен свернулся в комок, стиснул кулаки и, продолжая рыдать, принялся колотить себя по глазам. Майрон молча ждал.
— Извините меня, пожалуйста, — прорыдал Фишмен. — Я такая свинья. Мне очень, очень стыдно.
— Вы целились в меня.
— Да, да, настоящее свинство, — повторил он. — Вы не понимаете. Я дошел до края.
— Джоэл!
Он продолжал всхлипывать.
— Джоэл! — Майрон подтолкнул ему по полу еще одну фотографию. — Видите эту женщину?
Тот по-прежнему не открывал глаз.
— Джоэл, взгляните на эту фотографию, — повысил голос Майрон.
Фишмен медленно оторвал руки от глаз. Его лицо опухло от слез. Краш — крепкий малый с Манхэттена, торговец наркотиками — утирал щеки рукавом. Майрон не торопил его, но тот просто тупо смотрел перед собой.
— Несколько дней назад вы были в «Даунинг, три» с этой женщиной, — сказал Майрон. — Если вы сейчас запоете, что, мол, не понимаю, о чем речь, я сниму вот этот башмак и как следует вас отделаю. Я ясно выражаюсь?
Фишмен кивнул.
— Итак, вспоминаете?
— Это не то, о чем вы думаете. — Он снова закрыл глаза.
— О чем я думаю — мое дело. Вы знаете ее имя?
— Я не уверен, что мне следует отвечать на этот вопрос.
— Башмак, Джоэл. Ответ я могу из вас просто выбить.
Фишмен вытер лицо, покачал головой.
— Это было бы на вас не похоже.
— Как вас следует понимать?
— Никак. Просто мне кажется, больше вы меня не ударите.
В былые времена, подумал Майрон, он даже не задумался бы. Но сейчас — да, Фишмен прав. Не ударит.
Видя, что Майрон заколебался, Фишмен спросил:
— Вам известно, что такое наркотическая зависимость?
О Господи, это еще к чему?
— Да, Джоэл, известно.
— По собственному опыту?
— Нет. Вы что, Джоэл, хотите сказать, что вы наркоман?
— Нет. То есть ну да, травку покуриваю, но не в том дело. — Он склонил голову набок и вдруг сделался похож на строгого учителя. — Вы знаете, когда наркоманы обращаются за помощью?
— Когда терпеть больше сил нет.
Фишмен довольно улыбнулся. Майрон Болитар, первый ученик в классе.
— Вот именно. Когда дошли до края. И это в точности моя ситуация. Я попал в капкан, и мне нужна помощь. — Майрон собрался было съязвить в ответ, но удержался. Когда человек, у которого тебе нужно что-то узнать, говорит, лучше не мешать ему. — У меня двое детей. И замечательная жена. Вот посмотрите.
Фишмен потянулся к карману, и Майрон тут же вскочил на ноги. Фишмен кивнул и медленно вытащил связку ключей. Открыл ящик и протянул Майрону несколько скрепленных в гармошку семейных фотографий. Судя по антуражу, они были сделаны в парке развлечений «Шесть флагов». Слева и справа от Фишменов стояли соответствующим образом одетые мультяшные персонажи — Багз Банни и Твити Берд. Миссис Фишмен была ослепительно хороша собой. Джоэл стоял на коленях. Справа от него была девочка лет пяти-шести, со светлыми волосами и улыбкой настолько заразительной, что Майрон почувствовал, как у него самого загибаются вверх уголки губ. Слева — мальчик, года на два моложе девочки. На вид он казался застенчивым, пряча лицо на плече у отца.