Скрытая школа. Квест мирного воина
Шрифт:
Съехав с шоссе на пыльную дорогу, я напомнил себе, что нужно будет отправить дочери еще одну открытку. Но как объяснить, что я на юго-западе, если даже себе самому я не мог этого объяснить?
Спустя несколько минут я увидел вывеску, на которой крупными буквами от руки было написано «Пуэбло Акома», а внизу, мельче, «Начальная школа».
Я припарковался возле пыльного школьного двора и вошел в здание. Кое-кто из детишек посмотрел в мою сторону, перешептываясь между собой и улыбаясь. Учительница стояла у старого стола. На ее самодельном бейдже я прочитал: «Ама Чавес». Эта женщина в очках со строгим выражением лица выглядела
– Не вертитесь! – резко одернула детей учительница.
Она коротко кивнула мне и продолжила что-то писать на старой доске скрипучим мелом. А тем временем несколько детей первого-второго класса начали подмигивать мне, делая меня соучастником их веселья.
Спустя несколько минут учебный день закончился, но прежде чем я успел обратиться к учительнице, ко мне подбежала девочка возраста моей дочери – лет семи. Ее собранные в хвостик волосы были повязаны ярко-желтой ленточкой с бантиком. Я вспомнил о том постыдном случае, когда задремал, пытаясь выследить Сократа, и он прицепил такой же бантик мне на волосы.
Голос девочки вернул меня к реальности.
– Меня зовут Бонита. По-испански это означает «Красавица». Я ведь красавица, правда? – на одном дыхании произнесла она. – Имя Бонита ничего не значит на языке хопи, – продолжала она, глотнув воздуха, – но это не страшно, потому что я не хопи, я лишь наполовину хопи, а наполовину мексиканка. Саматри – это мой лучший друг, я от него без ума, – говорит, что раз я наполовину хопи, то и наполовину красавица, хотя меня и зовут Бонитой. А тебя как зовут? – спросила она, изящным жестом истинной леди протягивая мне руку.
– Меня зовут Дэн, а ты и в самом деле bonita, – ответил я, осторожно пожимая ей руку.
Я сделал глубокий вдох, и она, захихикав, выдернула руку и прижала ее ко рту.
– Вы называете учительницу Амой или сеньорой Чавес? – спросил я, указывая на женщину, вытиравшую доску.
Копируя мою манеру, Бонита прошептала мне:
– Я ее называю не иначе как dulce, это означает «милая». И она помощница учительницы. Сеньора Чавес ушла, но я слышала, что она скоро вернется – у нее поручение. Кажется, должен быть праздник с сюрпризами, но это никакие не сюрпризы. Ты знал, что у нас с Бланкой день рождения в один день, сегодня? – выпалила она.
– Нет, не знал. Я вообще многого не знаю.
– Тебе понравится сеньора Чавес, она знает все на свете, – объявила Бонита.
Примерно через час, как раз когда я делал стойку на руках на учительском столе, я увидел в дверях перевернутый силуэт. Вошла женщина с двумя пакетами. Даже стоя вниз головой, я разглядел, что она красивая. Более того, она была настоящей, она была здесь! Я быстро вскочил на ноги. Чувствуя себя провинившимся школьником, я начал было что-то объяснять.
Она отмахнулась и сказала:
– Бонита предупредила, что вы ищете меня. Свои выходки вы сможете объяснить, пока я буду украшать комнату к празднику.
– Я слышал, сегодня празднуется двойной день рождения.
– А, Бонита рассказала. Она станет телеведущей или первой леди.
– Она уже первая леди, – сказал я и потянулся к одному из пакетов.
Ама напряглась, ее тело ясно говорило: «Руки прочь, незнакомец». Но она передумала и отдала мне пакет, а потом отошла к нише с маленьким умывальником.
– Мисс Чавес, – начал я, поставив
пакет на стол, – я надеюсь, что вы поможете мне кое-что найти…– Можно точнее?
– Я словно ученик у доски, – заметил я.
Кажется, прежде чем Ама отвернулась и принялась доставать из пакета праздничную мишуру и торт, на лице у нее мелькнула улыбка.
– Простите, мистер Миллмэн, но я так давно занимаюсь преподаванием, что уже и забыла, как общаться с гостями, которые неожиданно заглядывают ко мне и предлагают помочь с подготовкой детского праздника.
Она дело говорила, поэтому и я перешел к делу. Украшая стену голубой и оранжевой гофрированной бумагой, я сказал:
– Когда-то у меня был наставник. Я дал ему прозвище в честь одного древнего грека…
Я спиной чувствовал на себе ее взгляд. Да, мне удалось завладеть ее вниманием. И тогда я рассказал ей о письме, о том, как наводил справки в Старом городе и как встретил Папу Джо.
– Он попросил, чтобы я называл его abuelo, потому что…
– Потому что он стар, как сама пустыня, – закончила она. – Я его знаю. И, возможно, я когда-то видела твоего наставника.
Она обернулась и посмотрела на меня в упор. Тогда я заметил, что один глаз у нее голубой, а другой карий. Ей это шло.
– Я хотела бы взглянуть на это письмо, – сказала она. – Письмо от Сократа.
Глава 5
Заметив мои колебания, Ама добавила:
– Я не буду его читать, мне лишь нужно посмотреть на него.
Я нашел в рюкзаке письмо, осторожно развернул его и показал Аме первую и последнюю страницы. Она вздохнула. Должен сказать, что вздох получился очень волнующим. Я просто не мог не спросить:
– Вы с мужем живете неподалеку?
– Я не вышла замуж, – сказала она, многозначительно посмотрев на меня. – Но у меня есть друг. Джо Крадущийся Волк.
– Твоего друга зовут Крадущийся Волк?
– Да, это мой близкий друг. Он служит в местной полиции.
«С фантазиями придется проститься, – подумал я. – Джо Крадущийся Волк…» Отбросив эти мысли, я снова сосредоточился на главном:
– В своем письме Сократ упоминает, что встретил возле школы одну бойкую девочку…
– Я была непоседой, – с улыбкой ответила Ама. – Во всяком случае, так говорил отец. Но я видела Сократа не только возле школы, а еще и в больнице – по правде говоря, это был совсем маленький медпункт, всего из нескольких помещений. Сократ чуть не умер от жестокой лихорадки…
– А что ты там делала?
– Я приходила к отцу. На военной службе он был медиком, а потом работал в больницах. Одна была возле Санта-Фе, а другая – в нескольких милях отсюда. На Сократа наткнулся Папа Джо. Он-то и притащил его в больницу. Видимо, Сократ потерял сознание где-то в тех краях.
– Папа Джо не рассказывал мне… А как ты вообще запомнила все это?
– Сократ умел произвести впечатление – даже на шестилетнюю девочку. Он держал меня за руку и говорил, что я владею энергией, даром целительства. У него был потрепанный рюкзак, словно у бродяги. Я помню этот рюкзак на стуле рядом с койкой. Он бредил о нем. И еще говорил что-то о книге или тетради. Отец думал, что это просто лихорадка. Я почти каждый день после школы навещала его в больнице. До твоего появления я очень долго не вспоминала обо всем этом, – добавила она. – Это забавно.