Sky Full of Stars
Шрифт:
– О, - сказала Мелисса.
Она на самом деле даже не думала об этом. Только четыре человека знали эту новость, если Фрэнк никому не рассказывал. Мел еще не сказала никому из друзей.
– Я не говорила им еще, - призналась она.
– Я не планировала сегодня… - задумчиво проговорила она вслух.
– Но я думаю, праздничный вечер будет… Хм…
Ее взгляд блуждал по лицу Дэрила, и прежде чем подумать, она импульсивно выпалила:
– Что ты делаешь сегодня вечером?
– Эээ… ничего, - ответил Дэрил, выглядевший несколько шокированным.
– Хорошо. Ты можешь отметить со мной. Я куплю тебе ужин, потому что это был твой
Ее сердце начало биться быстрее.
– Кроме того, это будет возможность отблагодарить тебя за поездку домой вчера вечером и за то, что твой брат чинит мою машину.
– Я говорил тебе, что это не было большой проблемой, - пробормотал Дэрил.
Он, очевидно, не умел принимать комплименты и благодарности.
– Но, для меня это так. Так что скажешь?
– надавила Мел на него.
– Ужин?
Она смотрела, как вздымалась и опадала его грудь, как Дэрил глубоко вздохнул.
– Гм… Конечно, - кивнул он.
– Но без затейливого дерьма, пожалуйста. У меня нет костюма и галстука.
Мелисса рассмеялась:
– Не волнуйся, я не большой поклонник затейливого дерьма в любом случае.
Она сделала еще один глоток чая и рассматривала его, размышляя о том, что она только что натворила. Зазвала едва знакомого ей человека на свидание? « Это не свидание… это ужин, как благодарность и празднование новой работы. Вот и все. А потом это… что бы то это ни было… закончится», - поправила Мелисса себя. Было не время, чтобы связываться с кем-то, не говоря уже о нем. Мел могла сказать, что у Дэрила была сложная жизнь. А у нее было врожденное желание помочь людям, которым досталось.
«Ужин и все», - напомнила она себе еще раз.
========== Глава 4 ==========
«На что, черт возьми, я согласился?» — удивлялся сам себе Дэрил. «Ужин? С ней?», — не то что бы он не хотел поужинать с Мелиссой, просто, ну… Дэрил боялся, что он что-нибудь сделает не так. У него не было опыта. Он на самом деле не ходил на свидания. «Подожди, это не свидание», — напомнил он себе. — «Это ужин, как благодарность. Ненужная благодарность. А также празднование получения новой работы. Но почему она, черт возьми, хочет отпраздновать со мной?»
Он был совершенно растерян и озадачен. Неприятный звук, издаваемый его соломинкой, когда он допивал чай, вернул его на землю.
— Ох… упс, — пробормотал он.
Это было громко. Люди из-за других столиков посмотрели на него. Дэрил боялся увидеть на лице Мелиссы разочарование. Ей повезет, если она вовремя поймет свою ошибку и отменит предложение об ужине. Поэтому он был удивлен, увидев ее улыбку, когда поднял глаза. Она, очевидно, заметила взгляды снобов за соседним столиком.
— Прости, — застенчиво сказал Дэрил.
Мелисса кинула на него понимающий взгляд и сделала большой глоток чая. Она остановилась, когда в кружке было почти пусто, а затем прикончила остатки с таким же громким звуком. Когда соседняя пара посмотрела на нее, она улыбнулась и захлопала ресницами. Дэрил фыркнул и улыбнулся ей.
— Спасибо, — проворчал он искренне.
Она казалась такой земной по сравнению с теми, кто уже снимался в кино или кто только собирался стать известным. Правда, у Дэрила не было знакомых среди знаменитостей, чтобы сравнить ее.
— Ты будешь еще чай, прежде чем мы вернемся? — спросила его Мелисса. — Я — кофеман, нечасто пью чай, особенно сладкий и горячий, но этот — потрясающий.
Дэрил был рад, что
ей понравилось.— Конечно, еще один, — он подозвал жестом официанта.
— Итак, твой брат… — начала Мелисса, улыбаясь ему. — Он засранец, да?
Если Мэрл испортит все — как угодно — он всерьез будет рассматривать перспективу совершить свое первое убийство. Раньше Дэрил думал, что, если он когда-нибудь кого-либо убьет, это будет его чертов отец. Теперь, когда они не жили под одной крышей, и он редко его видел, все стало немного лучше.
— Эээ, да… Мне жаль, — сказал Дэрил, надеясь, что ее не слишком смутил «шарм» Мэрла.
— Не извиняйся за него, — ответила Мел. — Я довольно хорошо разбираюсь в людях и готова поспорить, что на самом деле он в общем безобиден.
— Он гребаный извращенец, балуется наркотой, полный мудак, когда пьян, и упрямый, как мул. Но он верный, всегда готов встать на защиту, и да, довольно безобидный, когда заботится о своих, — объяснил Дэрил.
Он любил своего брата. Не всегда соглашался с его выбором, его часто раздражали его поддразнивания, а иногда хотелось ударить его между глаз, но Мэрл всегда будет за его спиной и будет драться до конца, чтобы защитить его. Дэрил спрашивал себя, все ли у него в порядке с головой, если он признает, что его ближайший родственник был извращенцем, пьяницей и наркоманом.
— Я не такой как он, — быстро добавил Дэрил.
– Я, эээ, имею в виду его плохую часть… И в остальном тоже… Ладно, пофиг, — пробормотал он, чувствуя, как краснеют щеки.
— Хочешь знать, что я вижу в тебе? — спросила Мелисса, глядя на него такими голубыми, полными чувства глазами.
— Конечно, — ответил он быстро, начиная нервничать даже раньше, чем она заговорила.
— Я думаю, что ты видишь мир сквозь испорченные очки. Думаю, что ты столкнулся с некими дерьмовыми обстоятельствами и они сделали тебе… больно, — она говорила медленно и задумчиво, будто ей надо было время, чтобы обдумать сказанное, и она хотела, чтобы ее слова были правдой. — Думаю, что ты смотришь на других людей и видишь их над собой. И ты совершенно не видишь всего хорошего, что есть внутри тебя.
Дэрил всерьез забеспокоился, что она все понимает, хотя даже не знала его.
— То, что ты не осознаешь, что пытаешься скрыть… не очень хорошо получается, — закончила Мелисса.
— Хм, — произнес Дэрил.
— Давай начистоту, — произнесла Мел. — Разве я закрыта?
Дэрил пожал плечами. Ему не хотелось признавать, что она читала его, как открытую книгу, потому что это его раздражало. Но это не было бы неправдой.
— Ты мог бы сделать несколько правильных вещей. Дэрил… В небе полно звезд каждую ночь… нужно просто научиться видеть их, — сказала она, позволяя этим словам повиснуть в воздухе и допивая свой чай. — Не волнуйся, есть ночи, когда я их тоже не вижу, — добавила Мелисса, потянувшись за кошельком и вытаскивая наличные деньги. — Готов идти? — спросила она, вставая.
— Я мог бы заплатить… — пробормотал Дэрил, вставая после нее.
Он быстро понял, что она была женщиной, которая не уступала легко. Мелисса была упрямой. До этого он думал, что он упрямый парень.
Когда они вернулись в мастерскую, он оставил Мелиссу в холле и пошел посмотреть, как идут дела с ее автомобилем.
— Ну, у меня для вас хорошие новости, чертовы хорошие новости, — сказал Мэрл, когда он вошел. — Я должен заказать топливный насос для вашей крошки. Мы продержим ее автомобиль по крайней мере еще один день.