Sky Full of Stars
Шрифт:
– Отчасти ты прав, - Мелисса посмотрела на него.
– А что ты видишь, когда смотришь на себя?
– Хм, - Дэрил фыркнул.
– Немного. Куча мусора, клеймо реднека, дерьмовое отношение. Я ничего из себя не представляю.
– Это то, что, как ты думаешь, видят другие, - перебила его Мел.
– Но что ты видишь? Хорошее?
Дэрил пожал плечами:
– Я могу охотится. Читать следы… - он опять начал разглядывать кухню.
Видимо, это было все, что он мог сказать.
– Хочешь знать, что вижу я?
– спросила Мелисса.
– Есть ощущение, что ты собираешься сказать мне это, - отрезал
– Да, у тебя есть клеймо, - начала Мел, сразу овладевая его вниманием. Он ждал, что она будет говорить что-то хорошее, но она была честной.
– Я вижу это клеймо и дерьмовое отношение. Но ты сам не хочешь, чтобы люди заглянули глубже, - Мелисса знала, что она была права, потому что его взгляд стал заинтересованным.
– Так было, - продолжала она.
– Но я вижу потенциал, Дэрил. Много потенциала. Я знаю тебя всего пару дней, но я точно знаю, что у тебя доброе сердце. Ты с удовольствием помогаешь людям. Возможно, у тебя даже есть комплекс героя, - добавила она с улыбкой.
– Ты не обязан был останавливаться на обочине дороги. Не обязан был отвозить меня домой и предлагать, чтобы твой брат починил мою машину.
Дэрил заговорил низким голосом, странным и сексуальным:
– Может, я просто хотел залезть тебе в трусы.
– Может, - признала Мелисса.
– Но ты остановился, понятия не имея, как я выгляжу, была ли я одна или со мной в машине были дети или родственники… Это не имело значения для тебя. Кто-то нуждался в помощи, и ты ее оказал. И ты вышел из своего образа. Это много говорит о твоем характере.
– Может быть, я просто хотел увидеть тебя снова, - опять проговорил он.
– Не могу согласиться. Ты не думал, что у меня может быть своя мастерская? А она есть. Они эвакуируют мою машину из любого места, где бы я ни была, - Мелисса знала, что она ступила на опасную территорию. Но было что-то настолько милое и невинное в мужчине, который смотрел на нее, что она не могла не признаться.
– Может быть, я тоже просто хотела увидеть тебя снова.
Вгляд на его лицо подсказал ей, что нужно что-то более убедительное.
– Слушай, - вздохнула она. Я хочу быть честной с тобой. Я думала о том, как это может быть… ты и я. Я думала о том, как мои друзья и семья отреагировали бы на это. Но не это остановило меня вчера вечером, - Мелисса почувствовала головокружение от уязвимости и открытости перед кем-то.
– Я остановилась, потому что подумала, что сейчас не время, - чем больше она говорила, тем больше она сама понимала свои чувства.
– Я хотела затащить тебя в постель в первый же вечер, когда ты был здесь.
Дэрил выглядел ошарашенным.
– Но, Дэрил, ты слишком хорош, чтобы быть утехой на одну ночь для меня… или еще для кого-нибудь, - Мел закусила губу.
– Сначала я подумала, что это должно было случиться вчера вечером, и я просто… Я просто не смогла. У меня так много всего происходит сейчас, и мне не хочется вносить еще бардака в свою жизнь. Я хочу сосредоточиться на новой работе.
– Дэрил выглядел смущенным и грустным.
– Но когда я увидела, как ты реагируешь, как тебе больно… Я не могла… Я просто не могла позволить тебе уйти, - Мел склонила голову.
– Я бы поехала за тобой вчера ночью, если бы смогла. Я бы сделала это сразу. Но — ни машины, ни адреса, ни номера телефона…
– Ну и что?
– горько спросил Дэрил.
–
Мелисса пожала плечами:
– Может, это не будет бардаком, - она вздохнула и выдала ему еще одну откровенность.
– Единственное, что я знаю сейчас… Если ты уйдешь, и я никогда не увижу тебя снова, я всегда буду думать, а что, если бы… - она моргнула.
– Я не делаю таких вещей. Не делаю. Но в этом случае я хочу. Это ведь что-то значит, правда?
Дэрил покачал головой:
– Я все еще не подхожу твоим друзьям. И твоей семье.
– Как насчет того, что мы просто начнем — ты и я? А об остальном побеспокоимся позже.
– Ты и я, - повторил Дэрил.
Он по-прежнему не верил до конца и выглядел шокированным. Он явно не ожидал от нее такого. И виски, вероятно, делал все еще более нечетким.
– Дэрил, я хочу, чтобы ты так или иначе был в моей жизни, - заявила Мелисса.
– Мы должны понять, что это. Может, мы просто станем друзьями… или может получиться что-то большее.
Его ответ был совсем не тем, что она ожидала, но, возможно, ей стоило.
– Мне дурно.
Она рассмеялась. Это не было смешным. Но было что-то юморное в переходе от такого эмоционального момента к тому, что Дэрила могло стошнить в любой момент.
– Прости, - сказала она.
– Тебе плохо? Помочь тебе дойти до ванной?
– Нет, я обычно не пью много водки, если пью егермейстер, - ответил Дэрил.
– Но, может быть, мне надо домой. Полежать или… - он выглядел довольно усталым.
– Не спал последнюю ночь, до рассвета был в лесу.
– У меня есть удобный диван, - предложила Мелисса.
На самом деле, это было для нее важным, это предложение. Ей почему-то хотелось, чтобы и утром он был здесь. Это было не похоже на нее. Она не была импульсивным человеком. По правде говоря, Дэрил был странным. И эту странность ей очень хотелось понять. Она не знала, почему это стало таким важным для нее. Мел посмотрела на него в упор, и он либо захотел остаться, либо слишком устал, чтобы спорить с ней — он просто кивнул. Он встал, и она увидела, что его еще шатало. Мел помогла ему добраться до дивана в гостиной.
– Сейчас приду, - сказала она, уходя за подушкой и одеялом.
Когда Мел вернулась, Дэрил сидел, откинувшись на спинку, и, казалось, спал. Она остановилась и смотрела на него в течение минуты. Он выглядел таким невинным, почти по-детски. Мел, не успев понять, что она делает, коснулась его лба губами. Дэрил мгновенно проснулся и с любопытством посмотрел на нее.
– Давай, ложись, - сказала она, пристраивая подушку.
– Спасибо, - сонно пробормотал он. Он выглядел перепившим и не выспавшимся. «Полагаю, кофеин не даст ему нормально поспать» - подумала Мел.
– Поспи, - сказала Мел, выключая свет.
Была одна вещь, которую она хотела знать. Это не имело большого значения, но ей было любопытно с тех пор как они встретились.
– Дэрил, а сколько тебе лет?
– Будет тридцать девять в следующем месяце, - пробормотал он, укладываясь и вытягиваясь на диване.
– Хм, - произнесла Мел удивленно.
Он был старше, чем она думала. Она была уверена, что она лет на десять старше него.
– Спокойной ночи, - она повернулась, чтобы уйти.