Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Sky Full of Stars
Шрифт:

– Я отлично провела сегодняшний вечер, - сказала она.

– Спасибо, - Дэрил снова смотрел на нее своим странным взглядом. Он был напряженным и застенчивым одновременно, и она никогда не видела такого раньше.

«Черт, он милый», - подумала Мелисса, а ее сердце набирало обороты. Дэрил так сильно отличался от мужчин, с которыми она ходила на свидания раньше. Она никогда не встречала таких как он. Разница была интригующей. Разница была сексуальной. Разница заставляла ее тело чувствовать то, чего не должно было быть.

«Поцелую его в щеку», - решила Мелисса. И прежде, чем она еще поговорила

сама с собой, она сократила расстояние и потянулась, чтобы чмокнуть его. Но ее губы коснулись не щеки, это был его рот. Мелисса ахнула от неожиданности, но Дэрил уже ответил, жадно ее целуя. Это было хорошо. Действительно хорошо. Мел приоткрыла губы, приглашая Дэрила. Она чувствовала вкус пива, которое он пил перед их уходом из паба, и вкус которого еще оставался на его языке. Мел никогда не была большим поклонником пива, но при такой дегустации ей хотелось больше.

Они быстро распалялись. Дэрил прижал ее к стене, вжимая ее тело в свое, позволяя двери захлопнуться. Мел обняла его за шею, притягивая ближе. Она стискивала в пальцах его волосы, наслаждаясь их шелковистой гладкостью. От него так хорошо пахло. «Почему я раньше этого не замечала», - подумала Мел. Его ладони были на ее ягодицах, ощупывая, поглаживая, притягивая ее еще ближе. У Мел закружилась голова. Это было всем, чего она сейчас хотела, и одновременно тем, чего она не хотела - она не должна была этого делать. Нужно было остановить это, но как она могла, когда так этого хотела? Ее губам было больно от того, что они атаковали друг друга, как животные.

Мелисса хотела знать, возбудился ли он. Она была уверена, что сможет почувствовать его эрекцию, прижавшись к нему, но они оба были в джинсах и она не смогла убедиться. Она скользнула рукой между их телами и дотронулась раскрытой ладонью до него. Она потерла на всю длину туда и обратно, заставив Дэрила застонать ей в рот.

Ее глаза распахнулись, и она быстро убрала руку. «Что, черт возьми, я делаю?», - спрашивала она себя в панике.

– Ммм, - она оторвала свои губы от его.
– Я не могу… Мы не должны…

Дэрил мгновенно отпустил ее и попятился, с выражением ужаса на лице.

– Ох, прости! Черт… извини, - пробормотал он, спотыкаясь, пока шел назад до двери. Он вспомнил про свой шлем и схватил его.

– Дэрил… - начала Мелисса.

Она не хотела так его расстраивать. Она хотела ему сказать, что она не злится, что она тоже хотела этого, но он не останавливался.

– Дэрил!
– позвала она снова, пытаясь схватить его за руку и остановить.

Он отстранился и выскочил за дверь. Она сделала несколько шагов за ним, но все было бесполезно.

– Дэрил!
– попыталась она еще раз, когда он исчез в подъезде.

– Черт!
– крикнула Мел, пнув стенку.

Ее сосед высунул голову в коридор:

– Ты в порядке?

Мел махнула ему рукой:

– Да… извини. Спокойной ночи!
– она заставила себя улыбнуться и пошла домой.

Мелиссе как-то удалось удержаться, чтобы не хлопнуть дверью от души. Она ходила по коридору, задавая себе вопрос, как такой изумительный вечер мог закончится таким образом. Она не могла ему позвонить. У нее не было машины, чтобы догнать его. Она не обратила внимания на название его улицы и номер дома, поэтому не могла

вызвать такси, чтобы доехать до него. Чертовы преграды!

Головная боль уже подкрадывалась, так что все, что могла сделать на тот момент Мелисса, принять две таблетки тайленола и пойти спать.

========== Глава 6 ==========

Тошнота начала проходить только на следующий день, когда Мелисса подъехала к мастерской на такси. Это был еще даже не полдень. Машина, скорее всего, не была готова. Но Мелисса не могла больше ждать - она хотела увидеть Дэрила. Ее сердце замерло, когда она не обнаружила перед входом его мотоцикл. Честно говоря, она не ожидала этого, но он говорил, что иногда работал в мастерской, так что шанс был всегда.

Мелисса расплатилась с таксистом и вышла. Она сделала глубокий вдох и приготовилась иметь дело с неприятным старшим братом Дэрила. Войдя в офис, женщина позвонила в звонок и стала ждать. Солнцезащитные очки она снимать не стала — не хотела, чтобы кто-то увидел ее покрасневшие глаза. Она не приписывала это только похмелью, которым редко мучилась. Мел решила, что это из-за напряженной ситуации с Дэрилом в сочетании с алкоголем.

– Доброе утро, красавица, - сказал Мэрл, выходя с той же самой грязной тряпкой в руках.
– Ты как раз вовремя. Твоя крошка готова и снова бегает, - он разглядывал ее с ног до головы.
– Если ты задержишься здесь немного, то мы сможем пообедать вместе?

– Эээ, да… нет, спасибо, - ответила Мел.

Она начала копаться в сумочке, разыскивая кредитку, чтобы заплатить.

– А Дэрил здесь?
– она пыталась говорить спокойно и безразлично.

– Нет, сегодня его нет, - ответил Мэрл, понимающе ухмыляясь.

Мел проигнорировала его взгляд.

– Есть адрес, по которому я могу его найти?
– спросила она, надеясь, что Мэрл поможет, не будучи сильно назойливым.

Мэрл что-то нацарапал на листке и передал ей.

– Сомневаюсь, что он там, - сказал Мэрл, глядя на нее.
– Он пришел ночью в паршивом настроении, бормотал что-то насчет того, что это было глупо. Выпил почти все пиво, которое было у меня в холодильнике, и отрубился.

Мэрл посмотрел на нее, как будто надеялся, что она что-то объяснит.

– Кенди сказала, что у вас двоих было свидание… - его слова повисли в воздухе, когда она не ответила.
– Во всяком случае, я видел, как он бросал арбалет в мой пикап. Так что сегодня утром он отвалил.

– Отвалил?
– наконец, заговорила Мелисса.

– Да, скорее всего, он сейчас где-то в лесах Джоржии, - сказал Мэрл.
– Надеюсь, вернется с кроликом или белкой на ужин.

Мелисса старалась не передернуться от комментария про белку. «Они действительно едят белок?».

– О, так Вы думаете, он вернется попозже вечером?

Мэрл пожал плечам и протянул ей бумагу, чтобы она подписала для оплаты.

– Трудно сказать. Иногда он там ночует, но если добудет кого-нибудь, то вернется затемно.

Мелисса передала ему обратно подписанный документ.

– Я знаю, у моего братишки с женщинами — полное дерьмо, но таким я его давно не видел. Что ты с ним сделала?

Мелисса посмотрела на него, но отвечать не стала.

– Спасибо за заботу о моей машине, - сладко пропела она.

Поделиться с друзьями: