Сладких снов
Шрифт:
— Может, это будет не так уж плохо, — сказал он, уткнувшись лицом мне в шею и щекоча ее бородой. — Ты сможешь слизать его.
— Капитан, мы не можем резвиться в гамаке перед домом моих родителей, когда Мак и Кэрри внутри, — сообщила я ему, когда он скользнул губами вверх по моей шее.
Добравшись до моих губ, он прошептал:
— Да, облом.
Он не ошибался.
Неожиданно он поднял голову и оглянулся через плечо.
Я тоже посмотрела, как раз вовремя, чтобы увидеть, как из-за поворота на извилистую гравийную дорожку, ведущую к дому моих родителей, свернул
— Какого хрена? — пробормотал Тейт, и тогда я поняла, что он увидел то же, что и я: за рулем серебристого седана сидел Брэд. Я поняла это, потому что он еще раз выдавил: — Какого хрена?
Не успела я ничего понять, как мы оба уже выбрались из гамака. Тейт твердо направлял меня, а я сосредоточилась на том, чтобы не расплескать «Кулэйд». Тейт взял меня за руку, мы обошли дерево и оба запрыгнули на террасу в два фута высотой. Каролина с Маком вышли из дома, Кэрри по-прежнему держала в руке свой стакан, Мак нес две банки колы. Они оба посмотрели на нас с Тейтом, потом на торец дома, где остановились патрульная машина и седан. Мы встретились возле входа и вместе пошли к торцу дома, но остановились, когда увидели полицейского в форме, следом за которым шел Брэд.
Чудесно. Брэд.
Опять.
Полицейский осмотрел нас всех, но потом его глаза вернулись к Тейту, расширились от удивления, и он споткнулся, после чего резко остановился, вытаращившись на Тейта, словно тот был кинозвездой, оказавшейся на ферме посреди Индианы.
— Вы Тейтум Джексон, — прошептал он, и я уставилась на него, потом повернула голову к Тейту, думая, что он, должно быть, очень хороший охотник за головами, раз уж его узнал полицейский за четыре штата от дома.
— Мы знакомы? — спросил Тейт.
— Тейтум... — начал Мак и замолчал. Я повернулась к нему и увидела, что он смотрит на Тейта, словно видит его в первый раз. — Черт, — пробормотал Мак, — я знал, что в тебе есть что-то знакомое... — Он снова замолчал, но тут заговорил Брэд.
— Да, это он! — Он показывал пальцем на Тейта. — Мужчина, который напал на меня в «Марриотте»!
Я быстро повернула голову, чтобы злобно уставиться на Брэда.
— Он не нападал на тебя, — огрызнулась я.
— Он распустил руки. — Брэд подался вперед. — Дважды.
Я тоже подалась вперед.
— Это потому, что ты вломился в наш номер без приглашения и не отпускал меня, несмотря на то, что я просила миллион раз! — Я повернулась к полицейскому и сообщила ему: — И Тэйт не распускал руки. Ему понадобилась только одна рука.
Каролина издала сдавленный смешок, а Тейт одним пальцем зацепил шлевку на моих шортах и притянул меня к своему боку.
Я почувствовала его губы возле своего уха, и он тихо приказал:
— Спокойно, Крутышка.
Полицейский все еще таращился на Тейта.
— Когда я был ребенком, мы с папой, черт, мы были вашими большими фанатами.
Потом губы Тейта оставили мое ухо, он выпрямился и сказал:
— Что?
— Мой папа выпускник Университета штата Пенсильвания, и он до сих пор говорит, что вы были лучшим лайнбекером в истории студенческого футбола, — заявил
полицейский. — Он был в таком расстройстве, что неделю не разговаривал, когда вы повредили колено во втором матче за «Иглз». — Он покачал головой. — Серьезно. Это ужасно.Я застыла на месте.
— В чем дело? — озвучила Каролин вопрос, вертевшийся у меня в голове.
— Твою мать, вот это да, ты Тейтум Джексон, — прошептал Мак, совершенно точно глядя на Тейта, словно в первый раз.
— О чем вы? — отрезал Брэд. — Почему вы не забираете его в участок или еще что?
— Можно ваш автограф? — спросил полицейский у Тейта.
— Что? — прошептала я.
— Что?! — заорал Брэд.
— Нет, — сказал Тейт.
— Это не для меня — для моего папы, — продолжил полицейский.
Брэд всплеснул руками:
— Это нелепо!
Тейт не обратил на Брэда никакого внимания и обратился к полицейскому:
— Твой папа живет в городе?
— Да, — ответил полицейский.
— Мы идем обедать в «Заправку». Позвони ему, скажи пусть заглянет, мы выпьем по пиву, — предложил Тейт.
— Это будет потрясно, — выдохнул полицейский, потом сказал громче: — Папа просто обалдеет!
— Извините, не возражаете, если мы поговорим насчет обвинения в нападении? — язвительно спросил Брэд, и полицейский, вздрогнув, повернулся к нему.
Потом ко мне.
— Вы женщина Джексона?
— Эм... — промямлила я, не уверенная насчет уместного ответа на такой вопрос.
— Да, — ответил Тейт без малейших колебаний.
— Вы замужем за этим парнем? — спросил полицейский, показав большим пальцем на Брэда.
— Они разведены, — сообщил Тейт.
Полицейский повернулся к Брэду:
— В заявлении говорилось, что она ваша жена.
— Бывшая жена, это одно и то же, — пробормотал Брэд.
— Нет, — вмешался хриплый голос Тейта, и Брэд мрачно уставился на него, — это не одно и то же.
— Она сказала, что вы вломились в их с Джексоном номер, это так? — спросил полицейский у Брэда.
— Она впустила меня, — ответил Брэд.
— Я не впускала! — рявкнула я. — Я думала, что это Тейт вернулся с пробежки и забыл свою карточку, так что я открыла дверь. Ты просто вошел, я не приглашала тебя и удивилась, учитывая, что за день до этого в больнице я сказала тебе уходить. Не говоря уже о том, что я даже не представляла, что ты можешь оказаться возле двери моего номера в половине седьмого утра, зная, что Тейт на пробежке, потому что ты видел его и воспользовался его отсутствием.
Я ощутила волну пугающей энергии, исходящую от Тейта, но не успела отреагировать или даже осознать, что Тейт еще более пугающе смотрит на Брэда, как заговорила Каролина.
— Она действительно так сказала в больнице, — подтвердила Кэрри и с готовностью рассказала еще больше. — У папы случился инфаркт, а Брэд просто заявился. Мы все пытались избавиться от него, поскольку он изменил Лорен с ее лучшей подругой, потом развелся с ней, а теперь хочет, чтобы она вернулась, но она не хочет к нему возвращаться, потому что у нее теперь есть горячий охотник за головами, а Брэд козел — никакого сравнения.