Сладкий грех. Разрушение
Шрифт:
— Хм, — Слэйн окидывает меня задумчивым взглядом, а потом соблазнительно улыбается, — значит, мне придётся подождать, пока ты начнёшь умирать без меня, Энрика. Запомни, тебе просто нужно сказать «да». Одно слово. Кодовое слово для меня, и всё. Секс не так уж и плох в нашей ситуации. Он помогает доверять человеку.
— Правда? Те, с кем ты трахался раньше, сильно убедили тебя в укреплении доверия через постель? — насмешливо отвечаю.
— Но ты не они, Энрика, не так ли? — подмигивая, берёт меня за руку и поднимается по лестнице. — К тому же я ни с кем не был после тебя. Моё тело принадлежит только тебе, Энрика, а твоё — мне. И поверь,
Хочу едко ответить ему, что того момента, когда я поддамся на его уловки, ждать придётся довольно долго, но на нас внезапно падает луч света. Я проглатываю слова, задерживая удивлённый взгляд на высокой худощавой фигуре, показавшейся в проёме распахнувшихся дверей.
— Мистер Нолан, рад приветствовать вас в Нолан-хаус, — резкий ирландский акцент режет мои уши, как и сухой мужской голос.
— Фамбет, не надоело совать свой длинный нос в чужие дела? — высокомерно фыркает Слэйн, и мы останавливаемся на самом верху лестницы. Я быстро оглядываю мужчину. Он похож на сухого, старого ястреба, готового выклевать мне глаза, потому что ему явно не нравится то, что он видит.
— Вы не предупредили, что придёте не один, сэр, — произносит мужчина, пропуская нас в замок.
Слэйн бросает ледяной взгляд на мужчину, но это на моей памяти первый человек, который не поддаётся магии ужасных глаз Слэйна. Привратник, или как его там, стойко сносит требование провалиться сквозь землю, и это восхищает. Дворецкий. Точно, старый дворецкий, доверенный человек, которому можно рассказать все тайны.
— Все уже ожидают вас в алой гостиной, сэр. Я провожу. Следуйте за мной. — Мужчина указывает рукой на проём справа. Оглядываю помещение, описать которое сложно. Всё это больше похоже на какой-то исторический музей. Повсюду стоят фигуры в металлических доспехах, на стенах висят какие-то флаги, везде расставлены старинные золотые чаши, канделябры и люстры. На полу красные ковры, вычищенные и без единой пылинки, на окнах тёмные портьеры, стены обиты бархатом. Господи, здесь так жутко.
— Теперь понимаю, почему ты терпеть не можешь это место, — шепчу я Слэйну. — Оно мёртвое и такое… холодное.
— Если следовать этому выводу, то я должен любить его, ведь я ходячий труп, — хмыкает он.
— Прекрати, мы оба знаем, что это не так. Но если честно, то такое ощущение словно я попала в фильм ужасов, и сейчас из стен выскочат привидения. — Моя кожа покрывается мурашками.
— Поверь мне, Энрика, я проверял, здесь их нет. Но есть люди, которые могут быть настоящими задницами. Не обращай на них внимания. — Слэйн красноречиво показывает на ровную спину мужчины, идущего впереди.
— Он всегда такой заносчивый?
— Постоянно. Он даже спит в ночном колпаке. Фамбет один из самых религиозных проповедников нашего рода. Должность главного дворецкого передаётся в его семье из поколения в поколение.
— Вау, не думала, что такое до сих пор существует. Все ирландцы такие дотошные?
— Нет, только такие, как члены моей семьи. Единственное, чем они могут гордиться, так это предками. Они этим и пользуются без зазрения совести, хотя сами ничего не вложили в то, чтобы, действительно, укрепить род, — с отвращением фыркает Слэйн.
Поджимаю губы, пытаясь не улыбнуться, потому что я тоже считаю, что приписывание себе чужих заслуг не делает человека лучше, а, наоборот,
развращает его.Мы останавливаемся у дубовых дверей, и мужчина открывает их.
— Сэр Тристан Слэйн Нолан со спутницей, — громогласно объявляет он.
Бросаю взгляд на Слэйна и кривлюсь.
— Понимаю. Меня от этого тоже тошнит, — закатывает глаза Слэйн. Он резко дёргает меня вперёд и отталкивает в сторону мужчину.
— Да хватит всего этого дерьма. Оно лучше пахнуть не будет, если его представить официально, — язвительно произносит Слэйн.
Охаю, когда с диванов, обтянутых парчой белого и тёмно-бордового цвета, поднимается чета Ноланов, одетых так, словно они собрались на приём к королеве. Но стоит заметить, что мама Слэйна потрясающе выглядит в чёрном элегантном платье в пол и с бриллиантами на шее. Ей бы ещё корону, и она точно могла бы сойти за саму королеву. А что касается её мужа… как ни наряди ублюдка, он им и останется. Но вот молодой мужчина в чёрном костюме мне незнаком. У него тёмные волосы и живые голубые глаза. Его лучезарная улыбка поражает меня, демонстрируя милые ямочки на щеках.
— Вау, надо же, Слэйн привёл кого-то живого. Не зря я вернулся, — смеётся мужчина и приближается к нам вместе с четой Ноланов.
Стараюсь не смотреть на Доналла, но чувствую на себе его липкий взгляд.
— Вы уже встречались с Энрикой в ресторане, — сухо говорит Слэйн. — А ты держи свои руки при себе, они ещё тебе пригодятся, когда будешь дрочить этой ночью. Это всё, что тебе светит.
Миссис Нолан на несколько секунд прикрывает глаза от вульгарного поведения Слэйна, обращённого к мужчине.
— Ты прав, братишка, они мне точно понадобятся этой ночью. Энрика, рад познакомиться. Бриан Генрих Нолан, лучший представитель этого рода. Они все слишком зазнавшиеся задницы. — Он протягивает мне руку, и я хихикаю, вкладывая свою.
— Вы можете хотя бы при гостье вести себя прилично? — возмущается мама Слэйна, а Бриан, к моему удивлению, опускает голову, чтобы поцеловать мою руку. О, Боже мой!
Слэйн резко дёргает меня в сторону, и Бриан целует свою же руку, а моя безвольно падает вдоль тела. Этого ещё не хватало. Мне и так хватает проблем с двумя Ноланами из этой семьи, и третий точно не нужен.
— Энрика, дорогая, я рада снова встретиться с тобой. Я была сильно удивлена, что Слэйн решил привезти сегодня на ужин девушку. Зови меня Сальмой. Я ещё слишком красива и умна, чтобы быть леди Нолан, — улыбается мне мама Слэйна.
— Очень рада, Сальма, — киваю я.
— Хотя нет, я не удивлена. Ты точно произвела впечатление на моего мальчика, и хочу заметить, что сейчас твои волосы невероятно прекрасны. Я стараюсь тоже придерживаться натуральных цветов. Это делает женщину ещё уникальнее, — добавляет она. В её глазах я не вижу презрения или же какого-то странного подтекста, который требовал бы убираться отсюда. Нет, Сальма очень приветлива.
— Моего отца ты помнишь. Сэр Доналл Ангус Нолан. В кругу семьи зовут его Ангус, — говорит Слэйн, поглаживая пальцами мою талию и стараясь успокоить. Вынужденно перевожу взгляд на его ублюдка-отца и натягиваю улыбку.
— Рада увидеться с вами снова, — сухо произношу.
Мужчина сально улыбается мне, даже не стесняясь задержаться взглядом на полушариях груди, немного виднеющихся из выреза. От этого меня тошнит.
— А я как рад, Энрика. Прошу, — он разворачивается и указывает на диваны. — Выпьем перед ужином. Никто не против?