Сладкий плен его объятий
Шрифт:
— Я ненадолго, — пообещала она искренне.
— Я редко принимаю гостей в это время суток. — Брогден не добавил, что дамы, которых он принимал или посещал по ночам, отнюдь не были нежными бутонами невинности. — А я думал, Типтон запер вас в подвале.
— Он слишком бережет своих крыс. Сказал, что изобьет меня, если еще раз здесь увидит.
Брогден был ошеломлен. Он не сомневался в том, что Типтон, при всем покровительственном отношении к сестре, приведет свою угрозу в исполнение.
— Дорогая моя девочка, зачем же вы рискуете вызвать гнев
— Я должна была убедиться в том, что вы не очень сильно пострадали. Все это случилось по моей вине, и вся ответственность лежит на мне. Есть и другая причина, эгоистическая.
Медди отступила, оставляя его в полумраке.
— И что же это за причина? — не отставал Брогден.
Прежде чем Медди повернулась к двери, он заметил тень улыбки на ее лице.
— Мой брат сказал, что я не отважусь прийти сюда.
Девочка тихо закрыла за собой дверь. Брогден рассмеялся и подложил руки под голову. У него из памяти не выходил очаровательный образ непокорной Медлин, при каждой встрече с ним бросающей вызов своему упрямому брату.
— Это лишний повод для хлопот и суматохи, — жаловалась Девона.
Она уже месяц была замужем, и ее сестра Айрин давала бал в честь молодоженов. Девона надеялась, что Типтон, так же, как и она, будет против этого спектакля. К ее удивлению, он с готовностью поддержал идею Айрин, и Девоне это ужасно не понравилось.
— Перестань дуться, — отчитывала ее Уинни. — Тебе есть что праздновать.
Испытывая неловкость, Девона опустила глаза на портниху, подшивавшую подол ее платья. Брак Девоны в известной степени отразился на положении ее незамужней сестры. Пока они обе были не замужем, это воспринималось вполне естественно. Теперь Уинни осталась единственной незамужней девицей Бидгрейн, и это могло навести на недобрые размышления, что с ней что-то не так. Но она, как обычно, вела себя с большим достоинством.
— Вы довольны, мадам?
Платье получилось великолепным. С этим было все в порядке.
— Очень довольна, — ответила Девона и растерянно взглянула на Уинни.
— Платье прекрасное, Надин. Я думаю, сестра нервничает по другим причинам.
Портниха энергично закивала. Она поднялась и помогла Девоне снять платье.
— Я пришлю его завтра, во второй половине дня, хорошо? — проговорила она с сильным французским акцентом.
— Тогда до завтра, — произнесла Уинни и проводила девушку, пока Девона одевалась.
— Давай помогу, — предложила она, вернувшись, и ловко застегнула стеклянные пуговицы на спине Девоны. — А где Типтон? Прячется от наших дамских дел?
— Осматривает больных в тюрьме. Он доверил организацию приема Айрин. — Девона взглянула на Уинни. — Меня это выводит из себя, если хочешь знать. Рейн, наверное, волшебник. Он совсем покорил Айрин. Меня бесит, что она слушается каждого его слова.
— Ну вот. — Уинни отступила, проверяя, все ли она сделала правильно. — И что плохого в том, что твой муж понравился всей семье? Полагаю, он и тебе нравится? В конце концов, это ведь ты вышла за него замуж.
— Конечно,
нравится — Девона начинала понимать, что любит его. — Просто меня раздражает, что они так спелись во всем, что касается этого бала. Было бы из-за чего тратить столько сил!— Айрин хочет показать всему свету, что родные одобряют твой брак. А твой муж, мне кажется, старается преодолеть отчужденность, которая когда-то возникла между ним и высшим обществом. Это очень разумное решение. Ни ты, ни ваши дети никогда не станете изгоями, как это в свое время случилось с ним.
Девона в волнении мерила шагами комнату.
— Есть что-то еще. Я же чувствую.
— Ты все-таки думаешь, что виновницей несчастного случая в оранжерее была леди Клег?
— Я видела ее в тот вечер. Эта женщина, очевидно, винит меня в смерти Дорана.
Солгать труднее всего в первый раз, потом становится легче.
— Но ей ведь надо думать об Эмаре и о ее положении в обществе. Нет, по-моему, ты ошибаешься, — решительно заявила Уинни.
Типтон что-то задумал, в этом Девона была уверена. Ничто не могло убедить ее в том, что ее муж безропотно позволил бы семейству Бидгрейнов водить его, как козу на веревочке. Он согласился на этот бал, потому что рассчитывал вывести злоумышленника на чистую воду. И Девона подозревала, что им с Типтоном отведена роль приманки.
За закрытыми дверями над письменным столом согнулась некая фигура, лихорадочно выводя неровным почерком сообщение о том, что дается бал в честь Типтонов. Целью сообщения, представляющего большой интерес для адресата, было как проинформировать — в соответствии с договоренностью, — так и уязвить его.
Адресат был убежден в том, что он всевластен. Отнюдь. В свое время он в этом убедится. Только слабый человек будет нанимать других, чтобы совершить за него злодеяние. Подлинная власть — в руках отправителя сообщения. В этом не было никаких сомнений.
Наблюдать за леди Типтон на расстоянии совсем нетрудно. А вот действовать надо осторожно — уж слишком много людей находится вокруг нее. Жалкие попытки лорда Типтона защитить ее досаждали, а порой и просто смешили. Вызов принят. Для неуловимой леди Типтон готова особая западня. И для лорда Типтона тоже. Его вмешательство будет по достоинству оценено и наказано.
Фигура отодвинулась от стола. Результат был вполне удовлетворительным: и сообщение, и предупреждение. Жаль, что адресат слишком туп, чтобы оценить полноту истинного содержания.
Все они падут жертвами дьявола.
Кареты и пешеходы заполнили улицы вокруг особняка Саттонов. Это, по мнению Айрин, гарантировало ее балу невероятный успех.
— Я же говорила тебе: всем слишком любопытно то, что касается тебя и Типтона, чтобы они могли отказаться от нашего приглашения, — бормотала Айрин. Ее глаза сияли так же ярко, как сапфировое с бриллиантами ожерелье на ее шее. — Просто поразительно, как правильное представление может обелить даже самую мрачную репутацию.
Девона сморщила нос самым неподобающим образом.